महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-262, verse-7
प्रव्रज्यायां हि मे हेतुः स एव पुरुषर्षभः ।
विनाशमुखमेतत्ते केनाख्यातं दुरात्मना ॥७॥
विनाशमुखमेतत्ते केनाख्यातं दुरात्मना ॥७॥
7. pravrajyāyāṁ hi me hetuḥ sa eva puruṣarṣabhaḥ ,
vināśamukhametatte kenākhyātaṁ durātmanā.
vināśamukhametatte kenākhyātaṁ durātmanā.
7.
pravrajyāyām hi me hetuḥ saḥ eva puruṣarṣabhaḥ
vināśamukham etat te kena ākhyātam durātmanā
vināśamukham etat te kena ākhyātam durātmanā
7.
Indeed, O best among men (puruṣarṣabha), he (Rāma) is the very reason for my ascetic life (pravrajyā). By what wicked person has this path of destruction been told to you?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रव्रज्यायाम् (pravrajyāyām) - in my ascetic life (in asceticism, in renunciation, in exile)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- मे (me) - my (my, of me, to me)
- हेतुः (hetuḥ) - the reason (cause, reason, motive)
- सः (saḥ) - he (referring to Rāma) (he, that)
- एव (eva) - alone, indeed (emphatic) (only, just, indeed, alone)
- पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - O best among men (vocative, addressing Rāvaṇa) (best among men, chief of men, O best of men)
- विनाशमुखम् (vināśamukham) - this path of destruction (face of destruction, mouth of ruin, gateway to destruction)
- एतत् (etat) - this (referring to the path of destruction) (this)
- ते (te) - to you (dative) (to you, your, for you)
- केन (kena) - by what (evil-minded person) (by whom, by what)
- आख्यातम् (ākhyātam) - been explained/told (told, narrated, explained, proclaimed)
- दुरात्मना (durātmanā) - by an evil-minded person (by an evil-minded person, by a wicked person)
Words meanings and morphology
प्रव्रज्यायाम् (pravrajyāyām) - in my ascetic life (in asceticism, in renunciation, in exile)
(noun)
Locative, feminine, singular of pravrajyā
pravrajyā - ascetic life, renunciation, wandering forth, exile
Derived from pra-√vraj (to wander forth, go into exile) with the suffix -yā.
Prefix: pra
Root: vraj (class 1)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
मे (me) - my (my, of me, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
हेतुः (hetuḥ) - the reason (cause, reason, motive)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hetu
hetu - cause, reason, motive, instrument
Root: hi (class 3)
सः (saḥ) - he (referring to Rāma) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - alone, indeed (emphatic) (only, just, indeed, alone)
(indeclinable)
पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - O best among men (vocative, addressing Rāvaṇa) (best among men, chief of men, O best of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best among men, chief of men (lit. 'bull among men')
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, male, human being, the cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
विनाशमुखम् (vināśamukham) - this path of destruction (face of destruction, mouth of ruin, gateway to destruction)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vināśamukha
vināśamukha - face of destruction, gateway to ruin, beginning of destruction
Compound type : tatpuruṣa (vināśa+mukha)
- vināśa – destruction, ruin, loss, disappearance
noun (masculine)
From vi-√naś (to perish, be destroyed).
Prefix: vi
Root: naś (class 4) - mukha – face, mouth, front, entrance, beginning
noun (neuter)
एतत् (etat) - this (referring to the path of destruction) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
ते (te) - to you (dative) (to you, your, for you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
केन (kena) - by what (evil-minded person) (by whom, by what)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
आख्यातम् (ākhyātam) - been explained/told (told, narrated, explained, proclaimed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākhyāta
ākhyāta - told, narrated, explained, proclaimed
Past Passive Participle
Derived from the root √khyā (to tell, relate) with prefix ā, forming a past passive participle.
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
दुरात्मना (durātmanā) - by an evil-minded person (by an evil-minded person, by a wicked person)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked, malicious person
Compound type : bahuvrīhi (dur+ātman)
- dur – bad, evil, difficult, ill-
indeclinable
Prefix indicating badness or difficulty. - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)