महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-262, verse-33
सीते राक्षसराजोऽहं रावणो नाम विश्रुतः ।
मम लङ्का पुरी नाम्ना रम्या पारे महोदधेः ॥३३॥
मम लङ्का पुरी नाम्ना रम्या पारे महोदधेः ॥३३॥
33. sīte rākṣasarājo'haṁ rāvaṇo nāma viśrutaḥ ,
mama laṅkā purī nāmnā ramyā pāre mahodadheḥ.
mama laṅkā purī nāmnā ramyā pāre mahodadheḥ.
33.
sīte rākṣasarājaḥ aham rāvaṇaḥ nāma viśrutaḥ
mama laṅkā purī nāmnā ramyā pāre mahodadheḥ
mama laṅkā purī nāmnā ramyā pāre mahodadheḥ
33.
"O Sītā, I am Rāvaṇa by name, the renowned king of demons. My beautiful city, known as Laṅkā, lies beyond the great ocean."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सीते (sīte) - O Sita (vocative) (O Sita!)
- राक्षसराजः (rākṣasarājaḥ) - the king of demons (Ravana) (king of demons)
- अहम् (aham) - I (Ravana) (I)
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana (Ravana (proper noun))
- नाम (nāma) - by name (by name, indeed, verily)
- विश्रुतः (viśrutaḥ) - renowned (famous, renowned, heard of)
- मम (mama) - my (my, of me)
- लङ्का (laṅkā) - Lanka (Ravana's city) (Lanka (proper noun))
- पुरी (purī) - city (city, town)
- नाम्ना (nāmnā) - by name, known as (by name, with the name)
- रम्या (ramyā) - beautiful (beautiful, delightful, charming)
- पारे (pāre) - beyond (on the other side, beyond, across)
- महोदधेः (mahodadheḥ) - of the great ocean
Words meanings and morphology
सीते (sīte) - O Sita (vocative) (O Sita!)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (proper name)
राक्षसराजः (rākṣasarājaḥ) - the king of demons (Ravana) (king of demons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasarāja
rākṣasarāja - king of Rakshasas, demon king
From rākṣasa (demon) + rāja (king)
Compound type : Tatpuruṣa (rākṣasa+rāja)
- rākṣasa – demon, Rakshasa
noun (masculine)
Root: rakṣ (class 1) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Predicate nominative for 'aham'.
अहम् (aham) - I (Ravana) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: First person pronoun.
रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana (Ravana (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (proper name of the chief of the Rakshasas)
From root 'ru' (to cry out) + 'ṇic' (causative) + 'ana' (suffix)
Root: ru (class 2)
Note: Agrees with 'aham'.
नाम (nāma) - by name (by name, indeed, verily)
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
विश्रुतः (viśrutaḥ) - renowned (famous, renowned, heard of)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśruta
viśruta - famous, renowned, well-known
Past Passive Participle
From root śru (to hear) with prefix vi
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
Note: Qualifies 'rāvaṇaḥ'.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
Note: Possessive pronoun.
लङ्का (laṅkā) - Lanka (Ravana's city) (Lanka (proper noun))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Lanka (the capital of Ravana, traditionally identified with Sri Lanka)
Note: Subject of the second sentence.
पुरी (purī) - city (city, town)
(noun)
Nominative, feminine, singular of purī
purī - city, town, stronghold
Note: Predicate nominative for 'Laṅkā'.
नाम्ना (nāmnā) - by name, known as (by name, with the name)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nāman
nāman - name
Note: Specifies the name.
रम्या (ramyā) - beautiful (beautiful, delightful, charming)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ramya
ramya - beautiful, delightful, charming
Gerundive/Future Passive Participle
From root ram (to delight) + ya
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies 'purī'.
पारे (pāre) - beyond (on the other side, beyond, across)
(noun)
Locative, masculine, singular of pāra
pāra - the further bank, opposite side, end
Root: pṛ (class 3)
Note: Used adverbially with genitive case.
महोदधेः (mahodadheḥ) - of the great ocean
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahodadhi
mahodadhi - great ocean
From mahā (great) + udadhi (ocean), udadhi from udan (water) + dhā (to hold)
Compound type : Karmadhāraya (mahā+udadhi)
- mahā – great, large
adjective (masculine) - udadhi – ocean, sea
noun (masculine)
Note: Governed by 'pāre'.