महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-262, verse-5
शशंस रावणस्तस्मै तत्सर्वं रामचेष्टितम् ।
मारीचस्त्वब्रवीच्छ्रुत्वा समासेनैव रावणम् ॥५॥
मारीचस्त्वब्रवीच्छ्रुत्वा समासेनैव रावणम् ॥५॥
5. śaśaṁsa rāvaṇastasmai tatsarvaṁ rāmaceṣṭitam ,
mārīcastvabravīcchrutvā samāsenaiva rāvaṇam.
mārīcastvabravīcchrutvā samāsenaiva rāvaṇam.
5.
śaśaṃsa rāvaṇaḥ tasmai tat sarvam rāmaceṣṭitam
mārīcaḥ tu abravīt śrutvā samāsena eva rāvaṇam
mārīcaḥ tu abravīt śrutvā samāsena eva rāvaṇam
5.
Rāvaṇa recounted all of Rama's deeds to him. But Mārica, having heard everything, spoke to Rāvaṇa concisely.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शशंस (śaśaṁsa) - recounted, told, praised
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa (proper noun)
- तस्मै (tasmai) - to him
- तत् (tat) - that, it
- सर्वम् (sarvam) - all, entire
- रामचेष्टितम् (rāmaceṣṭitam) - actions of Rama, deeds of Rama
- मारीचः (mārīcaḥ) - Mārica (proper noun)
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- समासेन (samāsena) - briefly, concisely, in short
- एव (eva) - indeed, only, just, precisely
- रावणम् (rāvaṇam) - to Rāvaṇa
Words meanings and morphology
शशंस (śaśaṁsa) - recounted, told, praised
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Liṭ) of śaṃs
Root: śaṃs (class 1)
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (the demon king of Lankā)
तस्मै (tasmai) - to him
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
सर्वम् (sarvam) - all, entire
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Qualifies 'rāmaceṣṭitam'.
रामचेष्टितम् (rāmaceṣṭitam) - actions of Rama, deeds of Rama
(noun)
Accusative, neuter, singular of rāmaceṣṭita
rāmaceṣṭita - actions, deeds, movements of Rama
Compound type : tatpuruṣa (rāma+ceṣṭita)
- rāma – Rama (name of the hero of Ramayana)
proper noun (masculine) - ceṣṭita – moved, acted, deed, action, exertion
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root ceṣṭ (to move, to act)
Root: ceṣṭ (class 1)
मारीचः (mārīcaḥ) - Mārica (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārīca
mārīca - Mārica (name of a rākṣasa, son of Sunda and Tāṭakā)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect (Laṅ) of bruv
Root: bruv (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śru (to hear) with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
समासेन (samāsena) - briefly, concisely, in short
(noun)
Instrumental, masculine, singular of samāsa
samāsa - combination, compound, abridgement, summary
एव (eva) - indeed, only, just, precisely
(indeclinable)
रावणम् (rāvaṇam) - to Rāvaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (the demon king of Lankā)