महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-262, verse-13
तामादायापनेष्यामि ततः स न भविष्यति ।
भार्यावियोगाद्दुर्बुद्धिरेतत्साह्यं कुरुष्व मे ॥१३॥
भार्यावियोगाद्दुर्बुद्धिरेतत्साह्यं कुरुष्व मे ॥१३॥
13. tāmādāyāpaneṣyāmi tataḥ sa na bhaviṣyati ,
bhāryāviyogāddurbuddhiretatsāhyaṁ kuruṣva me.
bhāryāviyogāddurbuddhiretatsāhyaṁ kuruṣva me.
13.
tām ādāya apaneṣyāmi tataḥ sa na bhaviṣyati
bhāryāviyogāt durbuddhiḥ etat sāhyam kuruṣva me
bhāryāviyogāt durbuddhiḥ etat sāhyam kuruṣva me
13.
I will abduct her after seizing her. Then he (Rāma) will not survive, becoming foolish due to the separation from his wife. Please render me this assistance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - her (Sītā) (her, that (feminine accusative singular))
- आदाय (ādāya) - after seizing (having taken, having seized)
- अपनेष्यामि (apaneṣyāmi) - I will abduct (I will lead away, I will remove, I will abduct)
- ततः (tataḥ) - then (indicating consequence) (then, therefore, from there)
- स (sa) - he (Rāma) (he, that)
- न (na) - not (not, no)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - he will survive (implying 'he will not endure') (he will be, he will become, he will exist)
- भार्यावियोगात् (bhāryāviyogāt) - due to the separation from his wife (from separation from wife, due to loss of wife)
- दुर्बुद्धिः (durbuddhiḥ) - foolish (referring to Rāma's state of mind) (foolish, evil-minded, unintelligent)
- एतत् (etat) - this (referring to the suggested assistance) (this)
- साह्यम् (sāhyam) - assistance (help, assistance)
- कुरुष्व (kuruṣva) - do, render (do, perform, make (imperative 2nd singular middle))
- मे (me) - for me (for me, to me, my)
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - her (Sītā) (her, that (feminine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आदाय (ādāya) - after seizing (having taken, having seized)
(indeclinable)
Absolutive
lyap suffix with upasarga ā
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
अपनेष्यामि (apaneṣyāmi) - I will abduct (I will lead away, I will remove, I will abduct)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of apanī
Future
1st person singular active
Prefix: apa
Root: nī (class 1)
ततः (tataḥ) - then (indicating consequence) (then, therefore, from there)
(indeclinable)
स (sa) - he (Rāma) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Sandhi form of saḥ
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
भविष्यति (bhaviṣyati) - he will survive (implying 'he will not endure') (he will be, he will become, he will exist)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future
3rd person singular active
Root: bhū (class 1)
भार्यावियोगात् (bhāryāviyogāt) - due to the separation from his wife (from separation from wife, due to loss of wife)
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhāryāviyoga
bhāryāviyoga - separation from wife
Compound type : tatpuruṣa (bhāryā+viyoga)
- bhāryā – wife
noun (feminine)
Gerundive (to be borne/supported, hence wife)
From root bhṛ + ṇyat
Root: bhṛ (class 1) - viyoga – separation, disjunction
noun (masculine)
From root yuj with prefix vi
Prefix: vi
Root: yuj (class 7)
दुर्बुद्धिः (durbuddhiḥ) - foolish (referring to Rāma's state of mind) (foolish, evil-minded, unintelligent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durbuddhi
durbuddhi - foolish, evil-minded, bad intellect
Compound type : bahuvrīhi (dur+buddhi)
- dur – bad, difficult, ill-
indeclinable - buddhi – intellect, understanding, perception
noun (feminine)
From root budh
Root: budh (class 1)
एतत् (etat) - this (referring to the suggested assistance) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, here
Note: Can also be nominative
साह्यम् (sāhyam) - assistance (help, assistance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sāhya
sāhya - help, assistance
Note: Can also be nominative
कुरुष्व (kuruṣva) - do, render (do, perform, make (imperative 2nd singular middle))
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative
2nd person singular middle
Root: kṛ (class 8)
मे (me) - for me (for me, to me, my)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
Note: Can also be genitive