महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-149, verse-16
न हि ते किंचिदप्राप्यं मारुतात्मज विद्यते ।
तव नैकस्य पर्याप्तो रावणः सगणो युधि ॥१६॥
तव नैकस्य पर्याप्तो रावणः सगणो युधि ॥१६॥
16. na hi te kiṁcidaprāpyaṁ mārutātmaja vidyate ,
tava naikasya paryāpto rāvaṇaḥ sagaṇo yudhi.
tava naikasya paryāpto rāvaṇaḥ sagaṇo yudhi.
16.
na hi te kiñcit aprāpyam mārutātmaja vidyate |
tava na ekasya paryāptaḥ rāvaṇaḥ sagaṇaḥ yudhi
tava na ekasya paryāptaḥ rāvaṇaḥ sagaṇaḥ yudhi
16.
O son of Maruta, indeed nothing is unattainable for you. Ravana, along with his retinue, is certainly not enough for you alone in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, surely
- ते (te) - for you, to you, your
- किञ्चित् (kiñcit) - anything, something
- अप्राप्यम् (aprāpyam) - unattainable, not to be obtained
- मारुतात्मज (mārutātmaja) - O son of Maruta (the wind-god)
- विद्यते (vidyate) - exists, is present, is found
- तव (tava) - your, for you
- न (na) - not, no
- एकस्य (ekasya) - of you alone (of one, of a single one)
- पर्याप्तः (paryāptaḥ) - no match for (sufficient, enough, capable, equal to)
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana
- सगणः (sagaṇaḥ) - with his retinue/host/followers
- युधि (yudhi) - in battle, in war
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
ते (te) - for you, to you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
किञ्चित् (kiñcit) - anything, something
(indeclinable)
अप्राप्यम् (aprāpyam) - unattainable, not to be obtained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aprāpya
aprāpya - unattainable, not to be obtained, unachievable
Negated Gerundive / Potential Passive Participle
Negative prefix 'a' + Gerundive of root āp (to obtain) with prefix pra
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+prāpya)
- a – not, non-, un-
indeclinable
negating prefix - prāpya – to be obtained, attainable, reachable
adjective (neuter)
Gerundive / Potential Passive Participle
Gerundive of root āp (to obtain) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'kiñcit' (implied)
मारुतात्मज (mārutātmaja) - O son of Maruta (the wind-god)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mārutātmaja
mārutātmaja - son of Maruta (epithet of Hanuman)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (maruta+ātmaja)
- maruta – wind-god, Marut (plural)
noun (masculine) - ātmaja – son, born from the self
noun (masculine)
derived from ātman + ja
Compound 'ātman-ja' (born from self)
Note: Addressing Hanuman
विद्यते (vidyate) - exists, is present, is found
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of vid
present middle
root vid (to be), class 4, present indicative, 3rd person singular, middle voice
Root: vid (class 4)
तव (tava) - your, for you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
न (na) - not, no
(indeclinable)
एकस्य (ekasya) - of you alone (of one, of a single one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
Note: Refers to Hanuman, agreeing with 'tava'.
पर्याप्तः (paryāptaḥ) - no match for (sufficient, enough, capable, equal to)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paryāpta
paryāpta - sufficient, enough, capable of, equal to, complete
Past Passive Participle
P.P.P. of root āp (to obtain) with prefix pari
Prefix: pari
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'rāvaṇaḥ'.
रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (name of the demon king of Lanka)
सगणः (sagaṇaḥ) - with his retinue/host/followers
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sagaṇa
sagaṇa - with his retinue, accompanied by his host, having followers
Compound type : bahuvrīhi (sa+gaṇa)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix indicating 'with'
Prefix: sa - gaṇa – troop, host, retinue, multitude
noun (masculine)
Note: Agrees with 'rāvaṇaḥ'
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war