महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-149, verse-14
विस्मयश्चैव मे वीर सुमहान्मनसोऽद्य वै ।
यद्रामस्त्वयि पार्श्वस्थे स्वयं रावणमभ्यगात् ॥१४॥
यद्रामस्त्वयि पार्श्वस्थे स्वयं रावणमभ्यगात् ॥१४॥
14. vismayaścaiva me vīra sumahānmanaso'dya vai ,
yadrāmastvayi pārśvasthe svayaṁ rāvaṇamabhyagāt.
yadrāmastvayi pārśvasthe svayaṁ rāvaṇamabhyagāt.
14.
vismayaḥ ca eva me vīra sumahat manasaḥ adya vai |
yat rāmaḥ tvayi pārśvasthe svayam rāvaṇam abhyagāt
yat rāmaḥ tvayi pārśvasthe svayam rāvaṇam abhyagāt
14.
O hero, a great astonishment (vismaya) has indeed arisen in my mind today, because Rama himself confronted Ravana while you were standing by his side.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विस्मयः (vismayaḥ) - astonishment, wonder, surprise
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- मे (me) - in my mind (my, to me, for me)
- वीर (vīra) - O hero!
- सुमहत् (sumahat) - very great, magnificent
- मनसः (manasaḥ) - of the mind, from the mind
- अद्य (adya) - today, now
- वै (vai) - indeed, truly, certainly
- यत् (yat) - that, because, since
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- त्वयि (tvayi) - while you were standing (in you, upon you, while you are)
- पार्श्वस्थे (pārśvasthe) - standing by the side, being nearby
- स्वयम् (svayam) - himself, personally, spontaneously
- रावणम् (rāvaṇam) - Ravana
- अभ्यगात् (abhyagāt) - advanced against, approached
Words meanings and morphology
विस्मयः (vismayaḥ) - astonishment, wonder, surprise
(noun)
Nominative, masculine, singular of vismaya
vismaya - astonishment, wonder, surprise, amazement
from root smi (to wonder) with prefix vi
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
मे (me) - in my mind (my, to me, for me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
वीर (vīra) - O hero!
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
सुमहत् (sumahat) - very great, magnificent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahat
sumahat - very great, very large, magnificent
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable
prefix intensifying the meaning
Prefix: su - mahat – great, large, vast, noble
adjective (neuter)
Note: Agrees with 'vismayaḥ'
मनसः (manasaḥ) - of the mind, from the mind
(noun)
Genitive, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, heart
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, truly, certainly
(indeclinable)
यत् (yat) - that, because, since
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the hero of the Rāmāyaṇa); pleasing, charming
त्वयि (tvayi) - while you were standing (in you, upon you, while you are)
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
पार्श्वस्थे (pārśvasthe) - standing by the side, being nearby
(adjective)
Locative, masculine, singular of pārśvastha
pārśvastha - standing by the side, being near, present
Compound type : tatpuruṣa (pārśva+stha)
- pārśva – side, flank, vicinity
noun (neuter) - stha – standing, staying, situated
adjective (masculine)
agent suffix
derived from root sthā (to stand) with suffix -a
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'tvayi' (locative absolute construction)
स्वयम् (svayam) - himself, personally, spontaneously
(indeclinable)
रावणम् (rāvaṇam) - Ravana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (name of the demon king of Lanka)
अभ्यगात् (abhyagāt) - advanced against, approached
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of gam
aorist active
root gam, aorist, 3rd person singular, with prefixes abhi and ā
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)