Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,145

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-145, verse-41

दिव्यपुष्पसमाकीर्णां मनसः प्रीतिवर्धनीम् ।
वीक्षमाणा महात्मानो विजह्रुस्तत्र पाण्डवाः ॥४१॥
41. divyapuṣpasamākīrṇāṁ manasaḥ prītivardhanīm ,
vīkṣamāṇā mahātmāno vijahrustatra pāṇḍavāḥ.
41. divyapuṣpasamākīrṇām manasaḥ prītivardhanīm
vīkṣamāṇāḥ mahātmānaḥ vijahruḥ tatra pāṇḍavāḥ
41. Beholding that place, which was filled with divine flowers and enhanced the mind's delight, the great-souled (mahātman) Pandavas enjoyed themselves there.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दिव्यपुष्पसमाकीर्णाम् (divyapuṣpasamākīrṇām) - filled with divine flowers
  • मनसः (manasaḥ) - of the mind
  • प्रीतिवर्धनीम् (prītivardhanīm) - increasing delight, delight-enhancing
  • वीक्षमाणाः (vīkṣamāṇāḥ) - beholding, seeing, looking at
  • महात्मानः (mahātmānaḥ) - great-souled ones, noble-minded persons
  • विजह्रुः (vijahruḥ) - they roamed, they enjoyed, they sported
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas

Words meanings and morphology

दिव्यपुष्पसमाकीर्णाम् (divyapuṣpasamākīrṇām) - filled with divine flowers
(adjective)
Accusative, feminine, singular of divyapuṣpasamākīrṇa
divyapuṣpasamākīrṇa - filled with divine flowers, strewn with divine flowers
Past Passive Participle
Compound adjective formed with 'divyapuṣpa' (divine flower) and 'samākīrṇa' (covered, filled), which is the past passive participle of sam-ā-√kīr (to scatter, spread).
Compound type : karmadhāraya (divyapuṣpa+samākīrṇa)
  • divyapuṣpa – divine flower
    noun (neuter)
  • samākīrṇa – covered, filled, scattered over
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From sam-ā-√kīr (to scatter, spread).
    Prefixes: sam+ā
    Root: kīr (kṛ) (class 6)
Note: Agrees with an implied feminine noun, likely 'bhūmim' (ground) or 'sthalīm' (place).
मनसः (manasaḥ) - of the mind
(noun)
Genitive, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit
Root: man
प्रीतिवर्धनीम् (prītivardhanīm) - increasing delight, delight-enhancing
(adjective)
Accusative, feminine, singular of prītivardhanī
prītivardhanī - increasing joy, delight-enhancing, gladdening
Feminine form of prītivardhana (increasing joy).
Compound type : tatpurusha (prīti+vardhanī)
  • prīti – joy, delight, love, affection
    noun (feminine)
    Derived from root prī (to please, gladden).
    Root: prī (class 9)
  • vardhanī – increasing, causing to grow, enhancing
    adjective (feminine)
    Agent Noun / Adjective
    From root vṛdh (to grow, increase) with suffix -ana. Feminine form.
    Root: vṛdh (class 1)
Note: Agrees with an implied feminine noun, likely 'bhūmim' (ground) or 'sthalīm' (place).
वीक्षमाणाः (vīkṣamāṇāḥ) - beholding, seeing, looking at
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vīkṣamāṇa
vīkṣamāṇa - beholding, seeing, looking on
Present Active Participle (Middle Voice)
Derived from the root īkṣ (to see) with prefix vi-, in the middle voice, using the śānac suffix (-māna).
Prefix: vi
Root: īkṣ (class 1)
Note: Agrees with the subject 'pāṇḍavāḥ'.
महात्मानः (mahātmānaḥ) - great-souled ones, noble-minded persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted, possessing a great self (ātman)
Compound of 'mahā' (great) and 'ātman' (self/soul).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
    Feminine stem of mahat. Used as prefix.
  • ātman – self, soul, spirit, essence, vital breath (ātman)
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
Note: Refers to the Pandavas.
विजह्रुः (vijahruḥ) - they roamed, they enjoyed, they sported
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of √hṛ
Perfect Tense
3rd person plural perfect active of the root hṛ with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Derived from the pronominal stem 'tad'.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Patronymic from Pāṇḍu.