Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,145

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-145, verse-23

ततस्तमाश्रमं पुण्यं नरनारायणाश्रितम् ।
ददृशुः पाण्डवा राजन्सहिता द्विजपुंगवैः ॥२३॥
23. tatastamāśramaṁ puṇyaṁ naranārāyaṇāśritam ,
dadṛśuḥ pāṇḍavā rājansahitā dvijapuṁgavaiḥ.
23. tataḥ tam āśramam puṇyam nara-nārāyaṇa-āśritam
dadṛśuḥ pāṇḍavāḥ rājan sahitāḥ dvija-puṅgavaiḥ
23. Then, O King, the Pāṇḍavas, accompanied by the foremost among the twice-born (dvija), saw that holy (puṇyam) abode (āśrama) where Nara and Nārāyaṇa resided.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thence
  • तम् (tam) - referring to the ashram (that (masculine, acc. sg.))
  • आश्रमम् (āśramam) - hermitage, abode (āśrama)
  • पुण्यम् (puṇyam) - holy, sacred, virtuous (masculine, acc. sg.)
  • नरनारायणाश्रितम् (naranārāyaṇāśritam) - resorted to by Nara and Nārāyaṇa, inhabited by Nara and Nārāyaṇa
  • ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
  • राजन् (rājan) - Vocative address to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya. (O King!)
  • सहिताः (sahitāḥ) - accompanied, together with (masculine nominative plural)
  • द्विजपुङ्गवैः (dvijapuṅgavaiḥ) - by/with the chief/best among the twice-born (Brahmins)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thence
(indeclinable)
तम् (tam) - referring to the ashram (that (masculine, acc. sg.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Modifies `āśramam`.
आश्रमम् (āśramam) - hermitage, abode (āśrama)
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, abode, stage of life (āśrama)
from `ā` + root `śram` (to toil, exert)
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Object of `dadṛśuḥ`.
पुण्यम् (puṇyam) - holy, sacred, virtuous (masculine, acc. sg.)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of puṇya
puṇya - holy, sacred, virtuous, meritorious, auspicious
Note: Modifies `āśramam`.
नरनारायणाश्रितम् (naranārāyaṇāśritam) - resorted to by Nara and Nārāyaṇa, inhabited by Nara and Nārāyaṇa
(adjective)
Accusative, masculine, singular of naranārāyaṇāśrita
naranārāyaṇāśrita - resorted to by Nara and Nārāyaṇa, dependent on Nara and Nārāyaṇa
`nara` (man, a specific sage) + `nārāyaṇa` (Lord Nārāyaṇa, a specific sage) + `āśrita` (resorted to, inhabited)
Compound type : tatpuruṣa (nara-nārāyaṇa+āśrita)
  • naranārāyaṇa – Nara and Nārāyaṇa (mythological sages/divine beings)
    proper noun (masculine)
    Dvandva compound
  • āśrita – resorted to, inhabited, dependent on
    adjective
    Past Passive Participle
    `ā` + root `śri` (to resort to, cling)
    Prefix: ā
    Root: śri (class 1)
Note: Modifies `āśramam`.
ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of dṛś
Perfect Tense (Liṭ)
Reduplicated perfect
Root: dṛś (class 1)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
Patronymic from `Pāṇḍu`
Note: Subject of `dadṛśuḥ`.
राजन् (rājan) - Vocative address to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya. (O King!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
सहिताः (sahitāḥ) - accompanied, together with (masculine nominative plural)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied, together with, connected with
Past Passive Participle
`sa` (with) + root `dhā` (to place, put) + `ita` (Ppp. suffix, here often from `i` (to go) in combination with `sa`)
Prefix: sa
Root: i (class 2)
Note: Modifies `pāṇḍavāḥ`.
द्विजपुङ्गवैः (dvijapuṅgavaiḥ) - by/with the chief/best among the twice-born (Brahmins)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dvijapuṅgava
dvijapuṅgava - chief among the twice-born, excellent Brahmin
`dvija` (twice-born) + `puṅgava` (bull, chief, excellent one)
Compound type : tatpuruṣa (dvija+puṅgava)
  • dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), bird, tooth
    noun (masculine)
    `dvi` (twice) + `ja` (born)
    Root: jan (class 4)
  • puṅgava – bull, chief, excellent one
    noun (masculine)
Note: Accompanies `sahitāḥ`.