महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-145, verse-27
विशालैरग्निशरणैः स्रुग्भाण्डैराचितं शुभैः ।
महद्भिस्तोयकलशैः कठिनैश्चोपशोभितम् ।
शरण्यं सर्वभूतानां ब्रह्मघोषनिनादितम् ॥२७॥
महद्भिस्तोयकलशैः कठिनैश्चोपशोभितम् ।
शरण्यं सर्वभूतानां ब्रह्मघोषनिनादितम् ॥२७॥
27. viśālairagniśaraṇaiḥ srugbhāṇḍairācitaṁ śubhaiḥ ,
mahadbhistoyakalaśaiḥ kaṭhinaiścopaśobhitam ,
śaraṇyaṁ sarvabhūtānāṁ brahmaghoṣanināditam.
mahadbhistoyakalaśaiḥ kaṭhinaiścopaśobhitam ,
śaraṇyaṁ sarvabhūtānāṁ brahmaghoṣanināditam.
27.
viśālaiḥ agniśaraṇaiḥ srugbhāṇḍaiḥ
ācitam śubhaiḥ mahadbhiḥ toyakalaśaiḥ
kaṭhinaiḥ ca upaśobhitam śaraṇyam
sarvabhūtānām brahmaghoṣanināditam
ācitam śubhaiḥ mahadbhiḥ toyakalaśaiḥ
kaṭhinaiḥ ca upaśobhitam śaraṇyam
sarvabhūtānām brahmaghoṣanināditam
27.
It was filled with spacious fire-houses and auspicious sacrificial ladles and vessels; it was beautified by large, sturdy water pitchers; it was a refuge (śaraṇya) for all beings, and resonated with the chanting (brahman) of sacred texts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विशालैः (viśālaiḥ) - with spacious, with extensive
- अग्निशरणैः (agniśaraṇaiḥ) - with fire-houses, with places for sacrificial fires
- स्रुग्भाण्डैः (srugbhāṇḍaiḥ) - with sacrificial ladles and vessels
- आचितम् (ācitam) - filled, covered, piled up
- शुभैः (śubhaiḥ) - with auspicious (with auspicious, with beautiful)
- महद्भिः (mahadbhiḥ) - by large, by great
- तोयकलस (toyakalasa) - with water pitchers
- कठिनैः (kaṭhinaiḥ) - with sturdy, with hard
- च (ca) - and
- उपशोभितम् (upaśobhitam) - adorned, beautified
- शरण्यम् (śaraṇyam) - refuge, worthy of protection, deserving of shelter
- सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings, of all creatures
- ब्रह्मघोषनिनादितम् (brahmaghoṣanināditam) - resounding with the chanting of sacred texts (brahman)
Words meanings and morphology
विशालैः (viśālaiḥ) - with spacious, with extensive
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of viśāla
viśāla - spacious, extensive, large, vast, broad
Note: Adjective modifying agniśaraṇaiḥ.
अग्निशरणैः (agniśaraṇaiḥ) - with fire-houses, with places for sacrificial fires
(noun)
Instrumental, neuter, plural of agniśaraṇa
agniśaraṇa - fire-house, place for sacrificial fire, sacrificial shed
Compound type : tatpurusha (agni+śaraṇa)
- agni – fire, god of fire
noun (masculine) - śaraṇa – shelter, refuge, house, protection
noun (neuter)
Root: śṛ (class 9)
Note: Instrumental case indicating means.
स्रुग्भाण्डैः (srugbhāṇḍaiḥ) - with sacrificial ladles and vessels
(noun)
Instrumental, neuter, plural of srugbhāṇḍa
srugbhāṇḍa - sacrificial vessels and ladles
Compound type : dvandva (sruc+bhāṇḍa)
- sruc – sacrificial ladle
noun (feminine) - bhāṇḍa – vessel, utensil, pot
noun (neuter)
Note: Instrumental case indicating means.
आचितम् (ācitam) - filled, covered, piled up
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ācita
ācita - filled with, covered with, piled up, accumulated
Past Passive Participle
Derived from root ci (to gather, pile up) with upasarga ā, kta suffix.
Prefix: ā
Root: ci (class 5)
Note: Past Passive Participle functioning as an adjective, modifying the implied āśrama.
शुभैः (śubhaiḥ) - with auspicious (with auspicious, with beautiful)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śubha
śubha - auspicious, beautiful, good, fortunate
Note: Adjective modifying srugbhāṇḍaiḥ.
महद्भिः (mahadbhiḥ) - by large, by great
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
Note: Adjective modifying toyakalaśaiḥ.
तोयकलस (toyakalasa) - with water pitchers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of toyakalaśa
toyakalaśa - water pitcher, water pot
Compound type : tatpurusha (toya+kalaśa)
- toya – water
noun (neuter) - kalaśa – pot, pitcher, water-jar
noun (masculine)
Note: Instrumental case indicating means.
कठिनैः (kaṭhinaiḥ) - with sturdy, with hard
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kaṭhina
kaṭhina - hard, firm, strong, rigid, harsh
Note: Adjective modifying toyakalaśaiḥ.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
उपशोभितम् (upaśobhitam) - adorned, beautified
(adjective)
Accusative, neuter, singular of upaśobhita
upaśobhita - adorned, decorated, beautified by
Past Passive Participle
Derived from root śubh (to shine, be beautiful) with upasarga upa, kta suffix.
Prefix: upa
Root: śubh (class 1)
Note: Past Passive Participle functioning as an adjective, modifying the implied āśrama.
शरण्यम् (śaraṇyam) - refuge, worthy of protection, deserving of shelter
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śaraṇya
śaraṇya - refuge, shelter, worthy of protection, deserving of resort
Gerundive
Derived from root śṛ (to crush, injure, also implies protection) with ṇya suffix, or related to śaraṇa.
Root: śṛ (class 9)
Note: Gerundive functioning as an adjective, modifying the implied āśrama.
सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings, of all creatures
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures
Compound type : tatpurusha (sarva+bhūta)
- sarva – all, every
pronoun - bhūta – being, creature, element, ghost
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be) with kta suffix.
Root: bhū (class 1)
Note: Genitive case showing possession or relationship to śaraṇyam.
ब्रह्मघोषनिनादितम् (brahmaghoṣanināditam) - resounding with the chanting of sacred texts (brahman)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of brahmaghoṣaninādita
brahmaghoṣaninādita - resounding with the sound of sacred texts or the Vedas
Past Passive Participle
Compound of brahman (Veda/sacred text), ghoṣa (sound), and ninādita (resounding).
Compound type : tatpurusha (brahman+ghoṣa+ninādita)
- brahman – sacred text, Veda, ultimate reality, universal spirit, holy word
noun (neuter)
Root: bṛh (class 1) - ghoṣa – sound, noise, proclamation, roar
noun (masculine)
From root ghuṣ (to sound).
Root: ghuṣ (class 1) - ninādita – resounded, made to sound, echoed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root nad (to sound) with upasarga ni, kta suffix.
Prefix: ni
Root: nad (class 1)
Note: Past Passive Participle functioning as an adjective, modifying the implied āśrama.