महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-126, verse-25
ततो वर्षशते पूर्णे तस्य राज्ञो महात्मनः ।
वामं पार्श्वं विनिर्भिद्य सुतः सूर्य इवापरः ॥२५॥
वामं पार्श्वं विनिर्भिद्य सुतः सूर्य इवापरः ॥२५॥
25. tato varṣaśate pūrṇe tasya rājño mahātmanaḥ ,
vāmaṁ pārśvaṁ vinirbhidya sutaḥ sūrya ivāparaḥ.
vāmaṁ pārśvaṁ vinirbhidya sutaḥ sūrya ivāparaḥ.
25.
tataḥ varṣaśate pūrṇe tasya rājñaḥ mahātmanaḥ
vāmam pārśvam vinirbhidya sutaḥ sūryaḥ iva aparaḥ
vāmam pārśvam vinirbhidya sutaḥ sūryaḥ iva aparaḥ
25.
Then, after a hundred years were complete for that great-souled (ātman) king, a son, like another sun, was born, having emerged by piercing his left side.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- वर्षशते (varṣaśate) - in a hundred years, after a century
- पूर्णे (pūrṇe) - complete, full, fulfilled
- तस्य (tasya) - of him, of that
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the noble-minded
- वामम् (vāmam) - left (side) (left, beautiful, pleasing)
- पार्श्वम् (pārśvam) - side, flank
- विनिर्भिद्य (vinirbhidya) - having pierced through, having split open
- सुतः (sutaḥ) - son
- सूर्यः (sūryaḥ) - the sun, sun god
- इव (iva) - like, as, as if
- अपरः (aparaḥ) - another, other, second
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
वर्षशते (varṣaśate) - in a hundred years, after a century
(noun)
Locative, neuter, singular of varṣaśata
varṣaśata - a hundred years, a century
Compound type : tatpurusha (varṣa+śata)
- varṣa – year, rain, monsoon
noun (neuter) - śata – hundred
noun (neuter)
पूर्णे (pūrṇe) - complete, full, fulfilled
(adjective)
Locative, neuter, singular of pūrṇa
pūrṇa - full, complete, fulfilled, perfect
Past Passive Participle
Derived from root pṛ (to fill)
Root: pṛ (class 3)
तस्य (tasya) - of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the noble-minded
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted (mahātman)
Compound type : bahuvrihi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
वामम् (vāmam) - left (side) (left, beautiful, pleasing)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vāma
vāma - left, beautiful, pleasing, adverse
पार्श्वम् (pārśvam) - side, flank
(noun)
Accusative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, flank, vicinity
विनिर्भिद्य (vinirbhidya) - having pierced through, having split open
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive form from root bhid with upasargas vi and nir
Prefixes: vi+nir
Root: bhid (class 7)
सुतः (sutaḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, offspring, produced
Past Passive Participle (used as noun)
Derived from root sū (to bear, to bring forth)
Root: sū (class 2)
सूर्यः (sūryaḥ) - the sun, sun god
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūrya
sūrya - the sun, sun god
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अपरः (aparaḥ) - another, other, second
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apara
apara - other, another, second, inferior