Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,126

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-126, verse-21

अनेन विधिना राजन्मयैतदुपपादितम् ।
अब्भक्षणं त्वया राजन्नयुक्तं कृतमद्य वै ॥२१॥
21. anena vidhinā rājanmayaitadupapāditam ,
abbhakṣaṇaṁ tvayā rājannayuktaṁ kṛtamadya vai.
21. anena vidhinā rājan mayā etat upapāditam |
ap-bhakṣaṇam tvayā rājan a-yuktam kṛtam adya vai
21. O King, this has been accomplished by me using this method. But today, O King, your drinking of these waters was improper (ayukta).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अनेन (anena) - by this (method) (by this)
  • विधिना (vidhinā) - by this method (by method, by rule)
  • राजन् (rājan) - O king
  • मया (mayā) - by me
  • एतत् (etat) - this (referring to the establishment of brahman/waters) (this, that)
  • उपपादितम् (upapāditam) - accomplished (caused to happen, accomplished, brought about, offered)
  • अप्-भक्षणम् (ap-bhakṣaṇam) - drinking of these waters (drinking of water, water consumption)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • राजन् (rājan) - O king
  • अ-युक्तम् (a-yuktam) - improper (ayukta) (improper, unsuitable, not joined)
  • कृतम् (kṛtam) - was done, was made (done, made, performed)
  • अद्य (adya) - today (today, now)
  • वै (vai) - but (emphasizing contrast) (indeed, certainly (particle))

Words meanings and morphology

अनेन (anena) - by this (method) (by this)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this, these
Note: Agrees with 'vidhinā'.
विधिना (vidhinā) - by this method (by method, by rule)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, method, ordinance, injunction
Root: dhā (class 3)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, me
एतत् (etat) - this (referring to the establishment of brahman/waters) (this, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Could also be accusative singular neuter, but nominative makes sense with 'upapāditam'.
उपपादितम् (upapāditam) - accomplished (caused to happen, accomplished, brought about, offered)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upapādita
upapādita - brought about, accomplished, effected, supplied
Causative Past Passive Participle
Derived from √pad (to go, fall) with prefixes upa- and causative, then past passive participle -kta.
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with 'etat'.
अप्-भक्षणम् (ap-bhakṣaṇam) - drinking of these waters (drinking of water, water consumption)
(noun)
Nominative, neuter, singular of abbhakṣaṇa
abbhakṣaṇa - drinking of water
Compound type : tatpurusha (ap+bhakṣaṇa)
  • ap – water
    noun (feminine)
  • bhakṣaṇa – eating, consuming, drinking
    noun (neuter)
    Verbal noun
    Derived from √bhakṣ (to eat)
    Root: bhakṣ (class 10)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
अ-युक्तम् (a-yuktam) - improper (ayukta) (improper, unsuitable, not joined)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ayukta
ayukta - improper, unsuitable, not engaged, unyoked
Negative particle 'a-' + yukta
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+yukta)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • yukta – proper, suitable, joined, engaged
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from √yuj (to join) with suffix -kta
    Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'abbhakṣaṇam'.
कृतम् (kṛtam) - was done, was made (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished
Past Passive Participle
Derived from √kṛ (to do, make) with suffix -kta
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'abbhakṣaṇam', implies 'was'.
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
Derived from idam with suffix -dya
वै (vai) - but (emphasizing contrast) (indeed, certainly (particle))
(indeclinable)