Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
17,1

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-17, chapter-1, verse-7

अभिषिच्य स्वराज्ये तु तं राजानं परिक्षितम् ।
दुःखार्तश्चाब्रवीद्राजा सुभद्रां पाण्डवाग्रजः ॥७॥
7. abhiṣicya svarājye tu taṁ rājānaṁ parikṣitam ,
duḥkhārtaścābravīdrājā subhadrāṁ pāṇḍavāgrajaḥ.
7. abhiṣicya svarājye tu tam rājānam parikṣitam
duḥkhārtaḥ ca abravīt rājā subhadrām pāṇḍavāgrajaḥ
7. Having consecrated King Parikṣit in his own kingdom, the eldest of the Pāṇḍavas, Yudhiṣṭhira, himself distressed by sorrow, then spoke to Subhadrā.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अभिषिच्य (abhiṣicya) - having consecrated, having anointed
  • स्वराज्ये (svarājye) - in his (Parikṣit's) own kingdom (in one's own kingdom, in self-rule)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • तम् (tam) - that (King Parikṣit) (him, that)
  • राजानम् (rājānam) - (King) Parikṣit (king)
  • परिक्षितम् (parikṣitam) - Parikṣit
  • दुःखार्तः (duḥkhārtaḥ) - distressed by sorrow, afflicted by misery
  • (ca) - and
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
  • राजा (rājā) - Yudhiṣṭhira (the king)
  • सुभद्राम् (subhadrām) - to Subhadrā (Arjuna's wife, Kṛṣṇa's sister, mother of Abhimanyu) (Subhadrā)
  • पाण्डवाग्रजः (pāṇḍavāgrajaḥ) - Yudhiṣṭhira (the eldest of the Pāṇḍavas)

Words meanings and morphology

अभिषिच्य (abhiṣicya) - having consecrated, having anointed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root √sic with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: √sic (class 7)
स्वराज्ये (svarājye) - in his (Parikṣit's) own kingdom (in one's own kingdom, in self-rule)
(noun)
Locative, neuter, singular of svarājya
svarājya - self-rule, sovereignty, one's own kingdom
Compound type : karmadhāraya (sva+rājya)
  • sva – own, self
    pronoun (masculine)
  • rājya – kingdom, dominion
    noun (neuter)
    From rājan (king) + -ya (suffix)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
तम् (tam) - that (King Parikṣit) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Parikṣit
राजानम् (rājānam) - (King) Parikṣit (king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
परिक्षितम् (parikṣitam) - Parikṣit
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of parikṣit
parikṣit - Parikṣit (a proper name, grandson of Arjuna)
दुःखार्तः (duḥkhārtaḥ) - distressed by sorrow, afflicted by misery
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhārta
duḥkhārta - distressed by sorrow, afflicted by misery
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+ārta)
  • duḥkha – sorrow, pain, misery
    noun (neuter)
  • ārta – afflicted, distressed, suffering
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root √ṛ (to go, to move) + ta suffix
    Root: √ṛ (class 3)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira
(ca) - and
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √brū
Imperfect
Third person singular, imperfect active
Root: √brū (class 2)
राजा (rājā) - Yudhiṣṭhira (the king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सुभद्राम् (subhadrām) - to Subhadrā (Arjuna's wife, Kṛṣṇa's sister, mother of Abhimanyu) (Subhadrā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of subhadrā
subhadrā - Subhadrā (a proper name)
पाण्डवाग्रजः (pāṇḍavāgrajaḥ) - Yudhiṣṭhira (the eldest of the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍavāgraja
pāṇḍavāgraja - eldest of the Pāṇḍavas
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍava+agraja)
  • pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
    proper noun (masculine)
  • agraja – elder brother, first-born
    noun (masculine)