महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-17, chapter-1, verse-13
कृपमभ्यर्च्य च गुरुमर्थमानपुरस्कृतम् ।
शिष्यं परिक्षितं तस्मै ददौ भरतसत्तमः ॥१३॥
शिष्यं परिक्षितं तस्मै ददौ भरतसत्तमः ॥१३॥
13. kṛpamabhyarcya ca gurumarthamānapuraskṛtam ,
śiṣyaṁ parikṣitaṁ tasmai dadau bharatasattamaḥ.
śiṣyaṁ parikṣitaṁ tasmai dadau bharatasattamaḥ.
13.
kṛpam abhyarcya ca gurum arthamānapuraskṛtam
śiṣyam parikṣitam tasmai dadau bharatasattamaḥ
śiṣyam parikṣitam tasmai dadau bharatasattamaḥ
13.
ca bharatasattamaḥ arthamānapuraskṛtam gurum
kṛpam abhyarcya tasmai śiṣyam parikṣitam dadau
kṛpam abhyarcya tasmai śiṣyam parikṣitam dadau
13.
And the best of the Bhāratas, having worshipped his preceptor Kṛpa, who was honored with wealth and respect, entrusted his disciple Parikṣit to him (Kṛpa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृपम् (kṛpam) - Kṛpācārya, the royal preceptor of the Kuru princes (Kṛpa)
- अभ्यर्च्य (abhyarcya) - having worshipped, having honored
- च (ca) - and
- गुरुम् (gurum) - preceptor (Kṛpa) (preceptor, teacher)
- अर्थमानपुरस्कृतम् (arthamānapuraskṛtam) - honored with wealth and respect
- शिष्यम् (śiṣyam) - disciple, student
- परिक्षितम् (parikṣitam) - Parikṣit, the son of Abhimanyu and grandson of Arjuna, entrusted to Kṛpa for tutelage. (Parikṣit)
- तस्मै (tasmai) - to Kṛpa (to him, for him)
- ददौ (dadau) - Yudhiṣṭhira entrusted Parikṣit to Kṛpa (he gave, he entrusted)
- भरतसत्तमः (bharatasattamaḥ) - Yudhiṣṭhira (the best of the Bharatas)
Words meanings and morphology
कृपम् (kṛpam) - Kṛpācārya, the royal preceptor of the Kuru princes (Kṛpa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kṛpa (name of a sage/guru)
अभ्यर्च्य (abhyarcya) - having worshipped, having honored
(indeclinable)
absolutiv
formed from root arc + upasarga abhi + suffix ya (lyap)
Prefix: abhi
Root: arc (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
गुरुम् (gurum) - preceptor (Kṛpa) (preceptor, teacher)
(noun)
Accusative, masculine, singular of guru
guru - preceptor, teacher, venerable, heavy
Root: gṝ
Note: Qualifies Kṛpa.
अर्थमानपुरस्कृतम् (arthamānapuraskṛtam) - honored with wealth and respect
(adjective)
Accusative, masculine, singular of arthamānapuraskṛta
arthamānapuraskṛta - honored with wealth and respect
Compound type : tatpuruṣa (artha+māna+puraskṛta)
- artha – wealth, purpose, meaning
noun (masculine)
Root: ṛ - māna – respect, honor, pride, measure
noun (masculine)
Root: man (class 4) - puraskṛta – honored, placed in front, done previously
adjective (masculine)
Past Passive Participle
formed from puras (indeclinable prefix for 'before', 'in front') + root kṛ ('to do', 'to make')
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies Kṛpa.
शिष्यम् (śiṣyam) - disciple, student
(noun)
Accusative, masculine, singular of śiṣya
śiṣya - disciple, pupil, student
Gerundive/Future Passive Participle
from root śās 'to teach, to rule', with -ya suffix
Root: śās (class 2)
Note: Refers to Parikṣit.
परिक्षितम् (parikṣitam) - Parikṣit, the son of Abhimanyu and grandson of Arjuna, entrusted to Kṛpa for tutelage. (Parikṣit)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of parikṣit
parikṣit - Parikṣit (a proper name, meaning 'surveyed' or 'thoroughly examined')
तस्मै (tasmai) - to Kṛpa (to him, for him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ददौ (dadau) - Yudhiṣṭhira entrusted Parikṣit to Kṛpa (he gave, he entrusted)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dā
Perfect Active
3rd person singular perfect active
Root: dā (class 3)
भरतसत्तमः (bharatasattamaḥ) - Yudhiṣṭhira (the best of the Bharatas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best of the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
- bharata – descendant of Bharata, a Bharata (an ancient Indian king or his lineage)
noun (masculine)
Root: bhṛ - sattama – best, excellent, foremost
adjective (masculine)
superlative suffix -tama, from sat ('being, good')