महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-17, chapter-1, verse-34
ततो देवः स सप्तार्चिः पाण्डवानिदमब्रवीत् ।
भो भो पाण्डुसुता वीराः पावकं मां विबोधत ॥३४॥
भो भो पाण्डुसुता वीराः पावकं मां विबोधत ॥३४॥
34. tato devaḥ sa saptārciḥ pāṇḍavānidamabravīt ,
bho bho pāṇḍusutā vīrāḥ pāvakaṁ māṁ vibodhata.
bho bho pāṇḍusutā vīrāḥ pāvakaṁ māṁ vibodhata.
34.
tataḥ devaḥ sa saptārciḥ pāṇḍavān idam abravīt
bho bho pāṇḍusutāḥ vīrāḥ pāvakaṃ māṃ vibodhata
bho bho pāṇḍusutāḥ vīrāḥ pāvakaṃ māṃ vibodhata
34.
tataḥ sa saptārciḥ devaḥ pāṇḍavān idam abravīt
bho bho vīrāḥ pāṇḍusutāḥ māṃ pāvakaṃ vibodhata
bho bho vīrāḥ pāṇḍusutāḥ māṃ pāvakaṃ vibodhata
34.
Then that god, the seven-rayed Agni, said this to the Pandavas: "O heroic sons of Pāṇḍu, know me as Fire!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- देवः (devaḥ) - god, deity
- स (sa) - he, that
- सप्तार्चिः (saptārciḥ) - seven-rayed (epithet of Agni)
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - to the Pandavas
- इदम् (idam) - this, thus
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- भो (bho) - O! (vocative particle)
- भो (bho) - O! (vocative particle)
- पाण्डुसुताः (pāṇḍusutāḥ) - O sons of Pāṇḍu
- वीराः (vīrāḥ) - O heroes, brave ones
- पावकं (pāvakaṁ) - fire (as the purifier), Agni
- मां (māṁ) - me
- विबोधत (vibodhata) - recognize, understand, know
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
देवः (devaḥ) - god, deity
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सप्तार्चिः (saptārciḥ) - seven-rayed (epithet of Agni)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saptārcis
saptārcis - seven-rayed, an epithet of Agni
Compound type : bahuvrihi (sapta+arcis)
- sapta – seven
numeral - arcis – ray, flame, light
noun (neuter)
Root: ṛc (class 1)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - to the Pandavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu
इदम् (idam) - this, thus
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
भो (bho) - O! (vocative particle)
(indeclinable)
भो (bho) - O! (vocative particle)
(indeclinable)
पाण्डुसुताः (pāṇḍusutāḥ) - O sons of Pāṇḍu
(proper noun)
Vocative, masculine, plural of pāṇḍusuta
pāṇḍusuta - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+suta)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king)
proper noun (masculine) - suta – son
noun (masculine)
Past Passive Participle
From root sū (to beget) + kta (suffix for PPP)
Root: sū (class 2)
वीराः (vīrāḥ) - O heroes, brave ones
(noun)
Vocative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man
पावकं (pāvakaṁ) - fire (as the purifier), Agni
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, purifier; pure, clear
Root: pū (class 1)
मां (māṁ) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
विबोधत (vibodhata) - recognize, understand, know
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of vibudh
Prefix: vi
Root: budh (class 1)