महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-17, chapter-1, verse-16
नैवं कर्तव्यमिति ते तदोचुस्ते नराधिपम् ।
न च राजा तथाकार्षीत्कालपर्यायधर्मवित् ॥१६॥
न च राजा तथाकार्षीत्कालपर्यायधर्मवित् ॥१६॥
16. naivaṁ kartavyamiti te tadocuste narādhipam ,
na ca rājā tathākārṣītkālaparyāyadharmavit.
na ca rājā tathākārṣītkālaparyāyadharmavit.
16.
na evam kartavyam iti te tadā ūcuḥ te nṛ-adhipam
na ca rājā tathā akārṣīt kālaparyāyadharmavit
na ca rājā tathā akārṣīt kālaparyāyadharmavit
16.
"This should not be done," they said to the king then. However, the king, understanding the natural law (dharma) of the changing times, did not act in that manner.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- कर्तव्यम् (kartavyam) - should be done, ought to be done, proper to be done
- इति (iti) - thus, in this manner (marks end of quotation)
- ते (te) - they
- तदा (tadā) - then, at that time
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
- ते (te) - they
- नृ-अधिपम् (nṛ-adhipam) - to the king, sovereign
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also, but
- राजा (rājā) - king, ruler
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- अकार्षीत् (akārṣīt) - he did, he made
- कालपर्यायधर्मवित् (kālaparyāyadharmavit) - knower of the natural law of changing times
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
कर्तव्यम् (kartavyam) - should be done, ought to be done, proper to be done
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kartavya
kartavya - to be done, proper to be done, duty
gerundive
Gerundive (kṛtya) from root kṛ-
Root: kṛ (class 8)
इति (iti) - thus, in this manner (marks end of quotation)
(indeclinable)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
Note: This pronoun 'te' appears to be redundant or grammatically unusual in this position, as the subject of 'ūcuḥ' is already 'te'. It might be an emphatic particle or a vocative, but given 'nṛ-adhipam' (accusative singular), its function is ambiguous. For the purpose of word-by-word analysis, it is treated as a nominative plural pronoun.
नृ-अधिपम् (nṛ-adhipam) - to the king, sovereign
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛ-adhipa
nṛ-adhipa - lord of men, king
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+adhipa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, king
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also, but
(indeclinable)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, monarch, ruler
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
अकार्षीत् (akārṣīt) - he did, he made
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (Luṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
कालपर्यायधर्मवित् (kālaparyāyadharmavit) - knower of the natural law of changing times
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kālaparyāyadharmavid
kālaparyāyadharmavid - one who knows the natural law of the passage or change of time
Compound type : tatpuruṣa (kāla+paryāya+dharma+vid)
- kāla – time, season
noun (masculine) - paryāya – course, sequence, change, turn
noun (masculine) - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - vid – knower, knowing
noun (masculine)
agent noun
Agent noun from root vid-
Root: vid (class 2)