महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-17, chapter-1, verse-1
जनमेजय उवाच ।
एवं वृष्ण्यन्धककुले श्रुत्वा मौसलमाहवम् ।
पाण्डवाः किमकुर्वन्त तथा कृष्णे दिवं गते ॥१॥
एवं वृष्ण्यन्धककुले श्रुत्वा मौसलमाहवम् ।
पाण्डवाः किमकुर्वन्त तथा कृष्णे दिवं गते ॥१॥
1. janamejaya uvāca ,
evaṁ vṛṣṇyandhakakule śrutvā mausalamāhavam ,
pāṇḍavāḥ kimakurvanta tathā kṛṣṇe divaṁ gate.
evaṁ vṛṣṇyandhakakule śrutvā mausalamāhavam ,
pāṇḍavāḥ kimakurvanta tathā kṛṣṇe divaṁ gate.
1.
janamejayaḥ uvāca evam vṛṣṇyandhakakule śrutvā mausalam
āhavam pāṇḍavāḥ kim akurvanta tathā kṛṣṇe divam gate
āhavam pāṇḍavāḥ kim akurvanta tathā kṛṣṇe divam gate
1.
janamejayaḥ uvāca.
evam vṛṣṇyandhakakule mausalam āhavam śrutvā,
tathā kṛṣṇe divam gate,
pāṇḍavāḥ kim akurvanta?
evam vṛṣṇyandhakakule mausalam āhavam śrutvā,
tathā kṛṣṇe divam gate,
pāṇḍavāḥ kim akurvanta?
1.
Janamejaya asked: "After hearing about the mace-battle that befell the Vṛṣṇi and Andhaka clans in this manner, what did the Pāṇḍavas do, especially after Kṛṣṇa had ascended to the heavens?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जनमेजयः (janamejayaḥ) - Janamejaya
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- एवम् (evam) - in this manner (referring to the preceding narration) (thus, in this manner, so)
- वृष्ण्यन्धककुले (vṛṣṇyandhakakule) - the calamity that befell the Vṛṣṇi and Andhaka clans (in the Vṛṣṇi and Andhaka clans, regarding the Vṛṣṇi and Andhaka clans)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- मौसलम् (mausalam) - referring to the mace-battle (Mausala-āhava) (relating to maces, mace-like)
- आहवम् (āhavam) - the battle (of maces) (battle, war, combat)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
- किम् (kim) - what? (what?, why?)
- अकुर्वन्त (akurvanta) - what action did they take? (they did, they made)
- तथा (tathā) - and so (when Kṛṣṇa had departed) (thus, and so, in that manner)
- कृष्णे (kṛṣṇe) - when Kṛṣṇa (in Kṛṣṇa, when Kṛṣṇa (was))
- दिवम् (divam) - to heaven (heaven, sky)
- गते (gate) - having gone (to heaven) (having gone, departed)
Words meanings and morphology
जनमेजयः (janamejayaḥ) - Janamejaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (a king, descendant of the Pāṇḍavas, to whom the Mahābhārata is narrated)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - in this manner (referring to the preceding narration) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
वृष्ण्यन्धककुले (vṛṣṇyandhakakule) - the calamity that befell the Vṛṣṇi and Andhaka clans (in the Vṛṣṇi and Andhaka clans, regarding the Vṛṣṇi and Andhaka clans)
(noun)
Locative, neuter, singular of vṛṣṇyandhakakula
vṛṣṇyandhakakula - the Vṛṣṇi and Andhaka clans/families
Compound type : Dvandva-Tatpuruṣa (vṛṣṇi+andhaka+kula)
- vṛṣṇi – the Vṛṣṇi clan
proper noun (masculine) - andhaka – the Andhaka clan
proper noun (masculine) - kula – family, clan, lineage
noun (neuter)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
मौसलम् (mausalam) - referring to the mace-battle (Mausala-āhava) (relating to maces, mace-like)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mausala
mausala - relating to a mace; a mace-fight (the Mausala Parva)
Derived from musala (mace)
Note: Qualifies āhavam
आहवम् (āhavam) - the battle (of maces) (battle, war, combat)
(noun)
Accusative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, war, conflict
Root: hu (class 3)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu; the Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva)
किम् (kim) - what? (what?, why?)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what?, which?, why?
अकुर्वन्त (akurvanta) - what action did they take? (they did, they made)
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (laṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
तथा (tathā) - and so (when Kṛṣṇa had departed) (thus, and so, in that manner)
(indeclinable)
कृष्णे (kṛṣṇe) - when Kṛṣṇa (in Kṛṣṇa, when Kṛṣṇa (was))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (a prominent deity and figure in the Mahābhārata)
Note: Part of a locative absolute construction with 'gate'
दिवम् (divam) - to heaven (heaven, sky)
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, day
गते (gate) - having gone (to heaven) (having gone, departed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, arrived at
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction with 'kṛṣṇe'