महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-17, chapter-1, verse-21
ततः प्ररुरुदुः सर्वाः स्त्रियो दृष्ट्वा नरर्षभान् ।
प्रस्थितान्द्रौपदीषष्ठान्पुरा द्यूतजितान्यथा ॥२१॥
प्रस्थितान्द्रौपदीषष्ठान्पुरा द्यूतजितान्यथा ॥२१॥
21. tataḥ praruruduḥ sarvāḥ striyo dṛṣṭvā nararṣabhān ,
prasthitāndraupadīṣaṣṭhānpurā dyūtajitānyathā.
prasthitāndraupadīṣaṣṭhānpurā dyūtajitānyathā.
21.
tataḥ prāruruduḥ sarvāḥ striyaḥ dṛṣṭvā nararṣabhān
prasthitān draupadīṣaṣṭhān purā dyūtajitān yathā
prasthitān draupadīṣaṣṭhān purā dyūtajitān yathā
21.
tataḥ sarvāḥ striyaḥ purā dyūtajitān prasthitān
draupadīṣaṣṭhān nararṣabhān dṛṣṭvā yathā prāruruduḥ
draupadīṣaṣṭhān nararṣabhān dṛṣṭvā yathā prāruruduḥ
21.
Then, all the women burst into tears upon seeing those excellent men, with Draupadi as the sixth, departing, just as they had been defeated in the dice game before.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - Indicating sequence of events. (then, thereupon, from that)
- प्रारुरुदुः (prāruruduḥ) - Expressing intense sorrow at the Pandavas' departure. (they wept loudly, they burst into tears)
- सर्वाः (sarvāḥ) - Referring to all the women of the court or city. (all, every)
- स्त्रियः (striyaḥ) - The female inhabitants of the palace or city. (women)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - The cause of their weeping. (having seen, after seeing)
- नरर्षभान् (nararṣabhān) - Referring to the Pandavas. (the best of men, excellent men)
- प्रस्थितान् (prasthitān) - Describes the Pandavas as being on their way. (departed, set out, gone forth)
- द्रौपदीषष्ठान् (draupadīṣaṣṭhān) - Refers to the five Pandavas and Draupadi, making a group of six. (with Draupadi as the sixth, Draupadi and five others)
- पुरा (purā) - Referring to their previous exile after the dice game. (formerly, previously, in ancient times)
- द्यूतजितान् (dyūtajitān) - Alluding to the infamous dice game that led to their first exile. (defeated in gambling, conquered by dice)
- यथा (yathā) - Drawing a comparison to a previous event. (as, just as, in the manner that)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - Indicating sequence of events. (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
Ablative adverb of `tad`.
प्रारुरुदुः (prāruruduḥ) - Expressing intense sorrow at the Pandavas' departure. (they wept loudly, they burst into tears)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of √rud
perfect active 3rd plural
Root `rud` with prefix `pra-` and reduplication `ru-` in perfect.
Prefix: pra
Root: rud (class 2)
सर्वाः (sarvāḥ) - Referring to all the women of the court or city. (all, every)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Feminine nominative plural.
स्त्रियः (striyaḥ) - The female inhabitants of the palace or city. (women)
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, female
Feminine nominative plural.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - The cause of their weeping. (having seen, after seeing)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Root `dṛś` + absolutive suffix `tvā`.
Root: dṛś (class 1)
नरर्षभान् (nararṣabhān) - Referring to the Pandavas. (the best of men, excellent men)
(noun)
Accusative, masculine, plural of nararṣabha
nararṣabha - best of men, bull among men
Compound type : tatpuruṣa (nara+ṛṣabha)
- nara – man, human being
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent, leader
noun (masculine)
Note: Object of `dṛṣṭvā`.
प्रस्थितान् (prasthitān) - Describes the Pandavas as being on their way. (departed, set out, gone forth)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of prasthita
prasthita - departed, set out, gone forth, started
past passive participle
From `pra-√sthā`.
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
द्रौपदीषष्ठान् (draupadīṣaṣṭhān) - Refers to the five Pandavas and Draupadi, making a group of six. (with Draupadi as the sixth, Draupadi and five others)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of draupadīṣaṣṭha
draupadīṣaṣṭha - with Draupadi as the sixth, having Draupadi for the sixth, Draupadi and five others
A Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (draupadī+ṣaṣṭha)
- draupadī – Draupadi
proper noun (feminine) - ṣaṣṭha – sixth
numeral adjective (masculine)
पुरा (purā) - Referring to their previous exile after the dice game. (formerly, previously, in ancient times)
(indeclinable)
द्यूतजितान् (dyūtajitān) - Alluding to the infamous dice game that led to their first exile. (defeated in gambling, conquered by dice)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dyūtajita
dyūtajita - defeated in gambling, conquered by dice
past passive participle as part of compound
A tatpuruṣa compound: `dyūta` (gambling) + `jita` (conquered, defeated, past participle of `√ji`).
Compound type : tatpuruṣa (dyūta+jita)
- dyūta – gambling, dice
noun (neuter)
Root: div (class 4) - jita – conquered, defeated
adjective (masculine)
past passive participle
Derived from root √ji (to conquer).
Root: ji (class 1)
यथा (yathā) - Drawing a comparison to a previous event. (as, just as, in the manner that)
(indeclinable)