Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
17,1

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-17, chapter-1, verse-4

इत्युक्तः स तु कौन्तेयः कालः काल इति ब्रुवन् ।
अन्वपद्यत तद्वाक्यं भ्रातुर्ज्येष्ठस्य वीर्यवान् ॥४॥
4. ityuktaḥ sa tu kaunteyaḥ kālaḥ kāla iti bruvan ,
anvapadyata tadvākyaṁ bhrāturjyeṣṭhasya vīryavān.
4. iti uktaḥ sa tu kaunteyaḥ kālaḥ kālaḥ iti bruvan
anvapadyata tat vākyam bhrātuḥ jyeṣṭhasya vīryavān
4. iti uktaḥ sa tu vīryavān kaunteyaḥ kālaḥ kālaḥ iti
bruvan jyeṣṭhasya bhrātuḥ tat vākyam anvapadyata
4. Having been addressed thus, that valorous son of Kunti (Arjuna), exclaiming 'Time (kāla)! Time (kāla)!', accepted the statement of his elder brother.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, in this manner (thus, in this manner, indicates quotation)
  • उक्तः (uktaḥ) - having been spoken to, addressed (said, spoken, told)
  • (sa) - he (referring to Arjuna) (he, that)
  • तु (tu) - indeed, emphasizes (but, on the other hand, indeed)
  • कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Arjuna, son of Kunti (son of Kunti)
  • कालः (kālaḥ) - time (as an exclamation of fate or inevitability) (time, period, death)
  • कालः (kālaḥ) - time (as an exclamation of fate or inevitability) (time, period, death)
  • इति (iti) - thus (marking the end of the quote) (thus, in this manner, indicates quotation)
  • ब्रुवन् (bruvan) - while saying, exclaiming (saying, speaking)
  • अन्वपद्यत (anvapadyata) - he accepted, he conformed to (followed, accepted, agreed)
  • तत् (tat) - that (referring to the statement) (that, it)
  • वाक्यम् (vākyam) - statement, advice (word, speech, statement, sentence)
  • भ्रातुः (bhrātuḥ) - of the elder brother (Yudhiṣṭhira) (of the brother)
  • ज्येष्ठस्य (jyeṣṭhasya) - of the elder (brother) (of the eldest, of the best)
  • वीर्यवान् (vīryavān) - the valorous one (Arjuna) (valorous, powerful, energetic)

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, in this manner (thus, in this manner, indicates quotation)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - having been spoken to, addressed (said, spoken, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
(sa) - he (referring to Arjuna) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
तु (tu) - indeed, emphasizes (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Arjuna, son of Kunti (son of Kunti)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
Patronymic from Kunti
कालः (kālaḥ) - time (as an exclamation of fate or inevitability) (time, period, death)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, death, destiny, black
Root: kal (class 1)
Note: Used as an exclamation
कालः (kālaḥ) - time (as an exclamation of fate or inevitability) (time, period, death)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, death, destiny, black
Root: kal (class 1)
Note: Used as an exclamation, repetition for emphasis
इति (iti) - thus (marking the end of the quote) (thus, in this manner, indicates quotation)
(indeclinable)
ब्रुवन् (bruvan) - while saying, exclaiming (saying, speaking)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bruvat
bruvat - saying, speaking
Present Active Participle
From root brū (to speak)
Root: brū (class 2)
अन्वपद्यत (anvapadyata) - he accepted, he conformed to (followed, accepted, agreed)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of anupad
Imperfect, middle voice
From anu-pad (to go after)
Prefix: anu
Root: pad (class 4)
तत् (tat) - that (referring to the statement) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Demonstrative pronoun
Note: Agrees with 'vākyam'
वाक्यम् (vākyam) - statement, advice (word, speech, statement, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence
From vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'anvapadyata'
भ्रातुः (bhrātuḥ) - of the elder brother (Yudhiṣṭhira) (of the brother)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Qualifies 'vākyam'
ज्येष्ठस्य (jyeṣṭhasya) - of the elder (brother) (of the eldest, of the best)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, chief, best, superior
Superlative of 'vṛddha' (old) or 'praśasya' (excellent)
Note: Qualifies 'bhrātuḥ'
वीर्यवान् (vīryavān) - the valorous one (Arjuna) (valorous, powerful, energetic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - valorous, powerful, strong, energetic
Possessive suffix -vat
Note: Qualifies 'Kauṇteyaḥ'