Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
17,1

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-17, chapter-1, verse-36

अहमग्निः कुरुश्रेष्ठा मया दग्धं च खाण्डवम् ।
अर्जुनस्य प्रभावेण तथा नारायणस्य च ॥३६॥
36. ahamagniḥ kuruśreṣṭhā mayā dagdhaṁ ca khāṇḍavam ,
arjunasya prabhāveṇa tathā nārāyaṇasya ca.
36. aham agniḥ kuruśreṣṭhāḥ mayā dagdham ca khāṇḍavam
arjunasya prabhāveṇa tathā nārāyaṇasya ca
36. aham agniḥ kuruśreṣṭhāḥ khāṇḍavam mayā dagdham
ca arjunasya prabhāveṇa tathā nārāyaṇasya ca
36. I am Agni, O best among the Kurus! The Khandava forest was burnt by me, through the power of Arjuna and also of Narayana.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहम् (aham) - I
  • अग्निः (agniḥ) - Agni, fire god
  • कुरुश्रेष्ठाः (kuruśreṣṭhāḥ) - O best of the Kurus
  • मया (mayā) - by me
  • दग्धम् (dagdham) - burnt, consumed
  • (ca) - and, also
  • खाण्डवम् (khāṇḍavam) - Khandava (forest)
  • अर्जुनस्य (arjunasya) - of Arjuna
  • प्रभावेण (prabhāveṇa) - by the power, by the influence
  • तथा (tathā) - and also (thus, so, and)
  • नारायणस्य (nārāyaṇasya) - of Narayana (Krishna)
  • (ca) - and, also

Words meanings and morphology

अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: The speaker is Agni.
अग्निः (agniḥ) - Agni, fire god
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, fire god
Note: Predicate nominative for "aham"
कुरुश्रेष्ठाः (kuruśreṣṭhāḥ) - O best of the Kurus
(adjective)
Vocative, masculine, plural of kuruśreṣṭha
kuruśreṣṭha - best among the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+śreṣṭha)
  • kuru – a member of the Kuru dynasty
    proper noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, excellent
    adjective (masculine)
    superlative of praśasya
    Root: praśas
Note: Addresses the Pandavas as a group. The visarga ḥ is elided in the actual verse due to sandhi.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Agent in a passive construction
दग्धम् (dagdham) - burnt, consumed
(participle)
Nominative, neuter, singular of dagdha
dagdha - burnt, consumed, scorched
Past Passive Participle
from root dah + kta suffix
Root: dah (class 1)
Note: Modifies "khāṇḍavam"
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the idea of "burnt"
खाण्डवम् (khāṇḍavam) - Khandava (forest)
(proper noun)
Nominative, neuter, singular of khāṇḍava
khāṇḍava - name of a forest near Indraprastha
Note: Subject of the passive construction
अर्जुनस्य (arjunasya) - of Arjuna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna
Note: Possessive, modifying "prabhāveṇa"
प्रभावेण (prabhāveṇa) - by the power, by the influence
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prabhāva
prabhāva - power, might, influence, splendor
from pra-bhū
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Explains the means of burning Khandava
तथा (tathā) - and also (thus, so, and)
(indeclinable)
Note: Connects Arjuna's and Narayana's power
नारायणस्य (nārāyaṇasya) - of Narayana (Krishna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of nārāyaṇa
nārāyaṇa - Narayana, Vishnu, Krishna
Note: Possessive, parallel to "arjunasya"
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction