महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-94, verse-5
सर्वेषामथ तेषां तु गण्डाभूत्कर्मकारिका ।
शूद्रः पशुसखश्चैव भर्ता चास्या बभूव ह ॥५॥
शूद्रः पशुसखश्चैव भर्ता चास्या बभूव ह ॥५॥
5. sarveṣāmatha teṣāṁ tu gaṇḍābhūtkarmakārikā ,
śūdraḥ paśusakhaścaiva bhartā cāsyā babhūva ha.
śūdraḥ paśusakhaścaiva bhartā cāsyā babhūva ha.
5.
sarveṣām atha teṣām tu gaṇḍā abhūt karmakārikā
śūdraḥ paśusakhaḥ ca eva bhartā ca asyā babhūva ha
śūdraḥ paśusakhaḥ ca eva bhartā ca asyā babhūva ha
5.
atha tu sarveṣām teṣām karmakārikā gaṇḍā abhūt.
ca eva asyā bhartā paśusakhaḥ śūdraḥ ha babhūva.
ca eva asyā bhartā paśusakhaḥ śūdraḥ ha babhūva.
5.
Then, for all of them, there was Gaṇḍā, a female servant. Her husband was a śūdra, a companion of animals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - for all of them (the sages mentioned) (of all, for all)
- अथ (atha) - then, thereupon
- तेषाम् (teṣām) - of those (sages) (of them, for them)
- तु (tu) - but, indeed, yet
- गण्डा (gaṇḍā) - The name of the female servant (Gaṇḍā (proper name))
- अभूत् (abhūt) - there was, she became (was, became)
- कर्मकारिका (karmakārikā) - female worker, servant
- शूद्रः (śūdraḥ) - a śūdra (member of the lowest social class)
- पशुसखः (paśusakhaḥ) - friend of animals, companion of animals
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, even, only
- भर्ता (bhartā) - her husband (husband, maintainer, supporter)
- च (ca) - and
- अस्या (asyā) - of Gaṇḍā (of her, her)
- बभूव (babhūva) - was, became
- ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
Words meanings and morphology
सर्वेषाम् (sarveṣām) - for all of them (the sages mentioned) (of all, for all)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Masculine or neuter plural genitive
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - of those (sages) (of them, for them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Masculine or neuter plural genitive
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
गण्डा (gaṇḍā) - The name of the female servant (Gaṇḍā (proper name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gaṇḍā
gaṇḍā - a proper name
अभूत् (abhūt) - there was, she became (was, became)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Aorist
3rd person singular aorist
Root: bhū (class 1)
कर्मकारिका (karmakārikā) - female worker, servant
(noun)
Nominative, feminine, singular of karmakārikā
karmakārikā - a female worker, a maidservant
Compound type : tatpuruṣa (karman+kārikā)
- karman – work, action, deed
noun (neuter) - kārikā – a female worker, maker, doer
noun (feminine)
Derived from root kṛ (to do), with suffix ṇvul and feminine ā-suffix
Root: kṛ (class 8)
शूद्रः (śūdraḥ) - a śūdra (member of the lowest social class)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śūdra
śūdra - a member of the fourth or lowest social class
पशुसखः (paśusakhaḥ) - friend of animals, companion of animals
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paśusakha
paśusakha - a companion of animals, one whose friends are animals
Compound type : bahuvrīhi (paśu+sakha)
- paśu – animal, cattle
noun (masculine) - sakha – friend, companion
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, even, only
(indeclinable)
Emphatic particle
भर्ता (bhartā) - her husband (husband, maintainer, supporter)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, master, supporter, maintainer
Agent noun from root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्या (asyā) - of Gaṇḍā (of her, her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Feminine singular genitive or ablative of idam
बभूव (babhūva) - was, became
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
Perfect
3rd person singular perfect
Root: bhū (class 1)
ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)