महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-94, verse-39
स गत्वाहवनीयेऽग्नौ तीव्रं नियममास्थितः ।
जुहाव संस्कृतां मन्त्रैरेकैकामाहुतिं नृपः ॥३९॥
जुहाव संस्कृतां मन्त्रैरेकैकामाहुतिं नृपः ॥३९॥
39. sa gatvāhavanīye'gnau tīvraṁ niyamamāsthitaḥ ,
juhāva saṁskṛtāṁ mantrairekaikāmāhutiṁ nṛpaḥ.
juhāva saṁskṛtāṁ mantrairekaikāmāhutiṁ nṛpaḥ.
39.
nṛpaḥ saḥ gatvā tīvram niyamam āsthitaḥ āhavanīye
agnau mantraiḥ ekaikām saṃskṛtām āhutim juhāva
agnau mantraiḥ ekaikām saṃskṛtām āhutim juhāva
39.
nṛpaḥ saḥ gatvā tīvram niyamam āsthitaḥ āhavanīye
agnau mantraiḥ ekaikām saṃskṛtām āhutim juhāva
agnau mantraiḥ ekaikām saṃskṛtām āhutim juhāva
39.
Having gone, the king, firmly observing a severe discipline, offered consecrated oblations, one by one, into the sacred (āhavanīya) fire with (Vedic) mantras.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नृपः (nṛpaḥ) - Vṛṣādarbhi, the king (king, ruler)
- सः (saḥ) - he, the king (Vṛṣādarbhi) (he, that)
- गत्वा (gatvā) - having gone
- तीव्रम् (tīvram) - (a) severe (observance) (severe, intense, fierce)
- नियमम् (niyamam) - (a severe) observance or discipline (observance, restraint, rule)
- आस्थितः (āsthitaḥ) - having undertaken (a vow/observance) (having stood on, having resorted to, having undertaken)
- आहवनीये (āhavanīye) - in the sacred fire used for Vedic rituals (in the āhavanīya (fire))
- अग्नौ (agnau) - in the sacred fire (in the fire)
- मन्त्रैः (mantraiḥ) - with sacred (Vedic) mantras (by mantras, with incantations)
- एकैकाम् (ekaikām) - one by one (oblation) (one by one, each one)
- संस्कृताम् (saṁskṛtām) - (a) consecrated (oblation) (consecrated, purified, prepared)
- आहुतिम् (āhutim) - (a consecrated) oblation (into the fire) (oblation, offering)
- जुहाव (juhāva) - he offered (oblations) into the fire (he offered, he sacrificed)
Words meanings and morphology
नृपः (nṛpaḥ) - Vṛṣādarbhi, the king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound type : upapada tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
From root pā (to protect).
Root: pā (class 2)
Note: Subject of 'juhāva'.
सः (saḥ) - he, the king (Vṛṣādarbhi) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Refers to King Vṛṣādarbhi.
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Root gam (to go), absolutiva (tvā-ending).
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'nṛpaḥ'.
तीव्रम् (tīvram) - (a) severe (observance) (severe, intense, fierce)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tīvra
tīvra - sharp, severe, intense, violent
Note: Qualifies 'niyamam'.
नियमम् (niyamam) - (a severe) observance or discipline (observance, restraint, rule)
(noun)
Accusative, masculine, singular of niyama
niyama - observance, restraint, regulation, discipline, vow
Derived from ni-yam (to hold in, restrain).
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
Note: Object of 'āsthitaḥ'.
आस्थितः (āsthitaḥ) - having undertaken (a vow/observance) (having stood on, having resorted to, having undertaken)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āsthita
āsthita - standing on, resorting to, undertaking, firm in
Past Passive Participle
Root sthā (to stand) with upasarga ā, past passive participle.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'nṛpaḥ'.
आहवनीये (āhavanīye) - in the sacred fire used for Vedic rituals (in the āhavanīya (fire))
(adjective)
Locative, masculine, singular of āhavanīya
āhavanīya - pertaining to offering oblations, sacrificial fire (one of the three sacred Vedic fires)
Gerundive/Future Passive Participle
Root hu (to offer) with upasarga ā, gerundive. Commonly used as an adjective for fire.
Prefix: ā
Root: hu (class 3)
Note: Qualifies 'agnau'.
अग्नौ (agnau) - in the sacred fire (in the fire)
(noun)
Locative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
Note: Place where oblations are offered.
मन्त्रैः (mantraiḥ) - with sacred (Vedic) mantras (by mantras, with incantations)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mantra
mantra - sacred text, hymn, incantation, mystical formula
Note: Instrument of offering.
एकैकाम् (ekaikām) - one by one (oblation) (one by one, each one)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ekaika
ekaika - one by one, each one, single
Compound formed by repetition of 'eka'.
Compound type : karmadhāraya (reduplicative) (eka+eka)
- eka – one, single, unique
pronoun (masculine) - eka – one, single, unique
pronoun (masculine)
Note: Qualifies 'āhutim'.
संस्कृताम् (saṁskṛtām) - (a) consecrated (oblation) (consecrated, purified, prepared)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of saṃskṛta
saṁskṛta - consecrated, purified, adorned, prepared
Past Passive Participle
Root kṛ (to do) with upasarga sam, past passive participle.
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'āhutim'.
आहुतिम् (āhutim) - (a consecrated) oblation (into the fire) (oblation, offering)
(noun)
Accusative, feminine, singular of āhuti
āhuti - oblation, offering into fire
Derived from ā-hu (to offer).
Prefix: ā
Root: hu (class 3)
Note: Object of 'juhāva'.
जुहाव (juhāva) - he offered (oblations) into the fire (he offered, he sacrificed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of hu
Perfect active third person singular
Root hu (to offer), perfect tense, third person singular, active voice.
Root: hu (class 3)
Note: Subject is 'nṛpaḥ'.