महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-94, verse-27
कश्यप उवाच ।
यत्पृथिव्यां व्रीहियवं हिरण्यं पशवः स्त्रियः ।
सर्वं तन्नालमेकस्य तस्माद्विद्वाञ्शमं व्रजेत् ॥२७॥
यत्पृथिव्यां व्रीहियवं हिरण्यं पशवः स्त्रियः ।
सर्वं तन्नालमेकस्य तस्माद्विद्वाञ्शमं व्रजेत् ॥२७॥
27. kaśyapa uvāca ,
yatpṛthivyāṁ vrīhiyavaṁ hiraṇyaṁ paśavaḥ striyaḥ ,
sarvaṁ tannālamekasya tasmādvidvāñśamaṁ vrajet.
yatpṛthivyāṁ vrīhiyavaṁ hiraṇyaṁ paśavaḥ striyaḥ ,
sarvaṁ tannālamekasya tasmādvidvāñśamaṁ vrajet.
27.
kaśyapaḥ uvāca yat pṛthivyām vrīhiyavam hiraṇyam paśavaḥ
striyaḥ sarvam tat na alam ekasya tasmāt vidvān śamam vrajet
striyaḥ sarvam tat na alam ekasya tasmāt vidvān śamam vrajet
27.
kaśyapaḥ uvāca: "yat pṛthivyām vrīhiyavam hiraṇyam paśavaḥ striyaḥ tat sarvam ekasya na alam (asti).
Tasmāt vidvān śamam vrajet.
"
Tasmāt vidvān śamam vrajet.
"
27.
Kaśyapa said, "Whatever exists on earth—grains (like rice and barley), gold, cattle, women—all of it is not enough for a single individual. Therefore, a wise person should cultivate inner peace."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कश्यपः (kaśyapaḥ) - The sage Kaśyapa (Kaśyapa (name of a sage))
- उवाच (uvāca) - (Kaśyapa) said (he said, he spoke)
- यत् (yat) - whatever (things) (what, whatever, which, that)
- पृथिव्याम् (pṛthivyām) - on this earth (on earth, in the world)
- व्रीहियवम् (vrīhiyavam) - various grains like rice and barley (rice and barley, grain)
- हिरण्यम् (hiraṇyam) - gold (as a form of wealth) (gold, wealth)
- पशवः (paśavaḥ) - cattle (as property or wealth) (cattle, animals, beasts)
- स्त्रियः (striyaḥ) - women (often seen as possessions or objects of desire in this context) (women, wives)
- सर्वम् (sarvam) - all (these things listed) (all, every, whole)
- तत् (tat) - that (collection of things) (that, this, it)
- न (na) - not (not, no, nor)
- अलम् (alam) - sufficient (for one person) (enough, sufficient, capable, able)
- एकस्य (ekasya) - for a single (individual) (of one, for one, by one)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (as a consequence of the preceding statement) (therefore, thence, from that)
- विद्वान् (vidvān) - a wise person (a wise person, knowing, learned)
- शमम् (śamam) - inner peace, mental tranquility (tranquility, peace, calm, suppression of passions)
- व्रजेत् (vrajet) - (a wise person) should attain (inner peace) (he should go, he should attain)
Words meanings and morphology
कश्यपः (kaśyapaḥ) - The sage Kaśyapa (Kaśyapa (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaśyapa
kaśyapa - Kaśyapa (one of the Prajāpatis, a celebrated Vedic sage, father of gods, demons, and mankind)
Note: Subject of the verb uvāca.
उवाच (uvāca) - (Kaśyapa) said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
perfect (liṭ)
Third person singular, active voice. Reduplicated root.
Root: vac (class 2)
यत् (yat) - whatever (things) (what, whatever, which, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - what, which, that, whoever, whatever
पृथिव्याम् (pṛthivyām) - on this earth (on earth, in the world)
(noun)
Locative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, the earth, land, ground
व्रीहियवम् (vrīhiyavam) - various grains like rice and barley (rice and barley, grain)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vrīhiyava
vrīhiyava - rice and barley (a dvandva compound, representing grains in general)
Compound type : dvandva (vrīhi+yava)
- vrīhi – rice (especially unhusked)
noun (masculine) - yava – barley, grain
noun (masculine)
Note: Dvandva compound in neuter singular, representing the class of grains.
हिरण्यम् (hiraṇyam) - gold (as a form of wealth) (gold, wealth)
(noun)
Nominative, neuter, singular of hiraṇya
hiraṇya - gold, any precious metal, wealth, money
पशवः (paśavaḥ) - cattle (as property or wealth) (cattle, animals, beasts)
(noun)
Nominative, masculine, plural of paśu
paśu - cattle, animal, beast, flock
स्त्रियः (striyaḥ) - women (often seen as possessions or objects of desire in this context) (women, wives)
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, female, wife
सर्वम् (sarvam) - all (these things listed) (all, every, whole)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
तत् (tat) - that (collection of things) (that, this, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it, he, she
न (na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
अलम् (alam) - sufficient (for one person) (enough, sufficient, capable, able)
(indeclinable)
एकस्य (ekasya) - for a single (individual) (of one, for one, by one)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of eka
eka - one, a single, unique, alone
Note: Dependent on alam.
तस्मात् (tasmāt) - therefore (as a consequence of the preceding statement) (therefore, thence, from that)
(indeclinable)
Note: Adverbial use.
विद्वान् (vidvān) - a wise person (a wise person, knowing, learned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidvat
vidvat - knowing, learned, wise, a wise person, scholar
present active participle
Derived from root vid (to know) with śatṛ suffix.
Root: vid (class 2)
Note: Functions as the subject here ("a wise one").
शमम् (śamam) - inner peace, mental tranquility (tranquility, peace, calm, suppression of passions)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śama
śama - tranquility, quietude, peace, calmness, restraint of senses, absence of passion
Derived from root śam (to be calm) with ghañ suffix.
Root: śam (class 1)
Note: Object of vrajet.
व्रजेत् (vrajet) - (a wise person) should attain (inner peace) (he should go, he should attain)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of vraj
optative (liṅ)
Third person singular, active voice.
Root: vraj (class 1)