Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,94

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-94, verse-3

अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
वृषादर्भेश्च संवादं सप्तर्षीणां च भारत ॥३॥
3. atrāpyudāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
vṛṣādarbheśca saṁvādaṁ saptarṣīṇāṁ ca bhārata.
3. atra api udāharanti imam itihāsam purātanam |
vṛṣādarbheḥ ca saṃvādam saptarṣīṇām ca bhārata
3. atra api bhārata imam purātanam itihāsam
vṛṣādarbheḥ ca saptarṣīṇām ca saṃvādam udāharanti
3. Here, they also recount this ancient historical account (itihāsa), O Bhārata, specifically the dialogue between Vṛṣādarbhi and the seven sages (saptarṣi).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अत्र (atra) - here, in this regard
  • अपि (api) - also, even, too
  • उदाहरन्ति (udāharanti) - they cite, they recount
  • इमम् (imam) - this (masculine accusative singular)
  • इतिहासम् (itihāsam) - ancient historical account (itihāsa) (historical account, narrative)
  • पुरातनम् (purātanam) - ancient, old
  • वृषादर्भेः (vṛṣādarbheḥ) - of Vṛṣādarbhi
  • (ca) - and
  • संवादम् (saṁvādam) - dialogue, conversation
  • सप्तर्षीणाम् (saptarṣīṇām) - of the seven sages (saptarṣi) (of the seven sages)
  • (ca) - and
  • भारत (bhārata) - O Bhārata (vocative, referring to Yudhiṣṭhira) (O descendant of Bharata)

Words meanings and morphology

अत्र (atra) - here, in this regard
(indeclinable)
from idam + tral
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
particle
उदाहरन्ति (udāharanti) - they cite, they recount
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of hṛ
present tense
1st class verb
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
इमम् (imam) - this (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this
demonstrative pronoun
इतिहासम् (itihāsam) - ancient historical account (itihāsa) (historical account, narrative)
(noun)
Accusative, masculine, singular of itihāsa
itihāsa - historical account, epic, legend (itihāsa)
from iti (thus) + ha (indeed) + āsa (it was)
Root: as (class 2)
पुरातनम् (purātanam) - ancient, old
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purātana
purātana - ancient, old, primeval
from purā (formerly) + tana (suffix)
वृषादर्भेः (vṛṣādarbheḥ) - of Vṛṣādarbhi
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vṛṣādarbhi
vṛṣādarbhi - Vṛṣādarbhi (a proper name, possibly a king or sage)
patronymic from vṛṣādarbha
(ca) - and
(indeclinable)
संवादम् (saṁvādam) - dialogue, conversation
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvāda
saṁvāda - dialogue, conversation, discussion
action noun
from vad (to speak) + ghañ with saṃ
Prefix: sam
Root: vad (class 1)
सप्तर्षीणाम् (saptarṣīṇām) - of the seven sages (saptarṣi) (of the seven sages)
(noun)
Genitive, masculine, plural of saptarṣi
saptarṣi - the seven sages (saptarṣi)
dvigu compound: sapta (seven) + ṛṣi (sage)
Compound type : dvigu (sapta+ṛṣi)
  • sapta – seven
    numeral
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
    from ṛṣ (to go, move)
    Root: ṛṣ (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Bhārata (vocative, referring to Yudhiṣṭhira) (O descendant of Bharata)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, O Bhārata
from bharata + aṇ (patronymic)
Root: bhṛ (class 1)