महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-94, verse-3
अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
वृषादर्भेश्च संवादं सप्तर्षीणां च भारत ॥३॥
वृषादर्भेश्च संवादं सप्तर्षीणां च भारत ॥३॥
3. atrāpyudāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
vṛṣādarbheśca saṁvādaṁ saptarṣīṇāṁ ca bhārata.
vṛṣādarbheśca saṁvādaṁ saptarṣīṇāṁ ca bhārata.
3.
atra api udāharanti imam itihāsam purātanam |
vṛṣādarbheḥ ca saṃvādam saptarṣīṇām ca bhārata
vṛṣādarbheḥ ca saṃvādam saptarṣīṇām ca bhārata
3.
atra api bhārata imam purātanam itihāsam
vṛṣādarbheḥ ca saptarṣīṇām ca saṃvādam udāharanti
vṛṣādarbheḥ ca saptarṣīṇām ca saṃvādam udāharanti
3.
Here, they also recount this ancient historical account (itihāsa), O Bhārata, specifically the dialogue between Vṛṣādarbhi and the seven sages (saptarṣi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this regard
- अपि (api) - also, even, too
- उदाहरन्ति (udāharanti) - they cite, they recount
- इमम् (imam) - this (masculine accusative singular)
- इतिहासम् (itihāsam) - ancient historical account (itihāsa) (historical account, narrative)
- पुरातनम् (purātanam) - ancient, old
- वृषादर्भेः (vṛṣādarbheḥ) - of Vṛṣādarbhi
- च (ca) - and
- संवादम् (saṁvādam) - dialogue, conversation
- सप्तर्षीणाम् (saptarṣīṇām) - of the seven sages (saptarṣi) (of the seven sages)
- च (ca) - and
- भारत (bhārata) - O Bhārata (vocative, referring to Yudhiṣṭhira) (O descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this regard
(indeclinable)
from idam + tral
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
particle
उदाहरन्ति (udāharanti) - they cite, they recount
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of hṛ
present tense
1st class verb
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
इमम् (imam) - this (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this
demonstrative pronoun
इतिहासम् (itihāsam) - ancient historical account (itihāsa) (historical account, narrative)
(noun)
Accusative, masculine, singular of itihāsa
itihāsa - historical account, epic, legend (itihāsa)
from iti (thus) + ha (indeed) + āsa (it was)
Root: as (class 2)
पुरातनम् (purātanam) - ancient, old
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purātana
purātana - ancient, old, primeval
from purā (formerly) + tana (suffix)
वृषादर्भेः (vṛṣādarbheḥ) - of Vṛṣādarbhi
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vṛṣādarbhi
vṛṣādarbhi - Vṛṣādarbhi (a proper name, possibly a king or sage)
patronymic from vṛṣādarbha
च (ca) - and
(indeclinable)
संवादम् (saṁvādam) - dialogue, conversation
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvāda
saṁvāda - dialogue, conversation, discussion
action noun
from vad (to speak) + ghañ with saṃ
Prefix: sam
Root: vad (class 1)
सप्तर्षीणाम् (saptarṣīṇām) - of the seven sages (saptarṣi) (of the seven sages)
(noun)
Genitive, masculine, plural of saptarṣi
saptarṣi - the seven sages (saptarṣi)
dvigu compound: sapta (seven) + ṛṣi (sage)
Compound type : dvigu (sapta+ṛṣi)
- sapta – seven
numeral - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
from ṛṣ (to go, move)
Root: ṛṣ (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Bhārata (vocative, referring to Yudhiṣṭhira) (O descendant of Bharata)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, O Bhārata
from bharata + aṇ (patronymic)
Root: bhṛ (class 1)