महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-94, verse-33
गण्डोवाच ।
उग्रादितो भयाद्यस्माद्बिभ्यतीमे ममेश्वराः ।
बलीयांसो दुर्बलवद्बिभेम्यहमतः परम् ॥३३॥
उग्रादितो भयाद्यस्माद्बिभ्यतीमे ममेश्वराः ।
बलीयांसो दुर्बलवद्बिभेम्यहमतः परम् ॥३३॥
33. gaṇḍovāca ,
ugrādito bhayādyasmādbibhyatīme mameśvarāḥ ,
balīyāṁso durbalavadbibhemyahamataḥ param.
ugrādito bhayādyasmādbibhyatīme mameśvarāḥ ,
balīyāṁso durbalavadbibhemyahamataḥ param.
33.
gaṇḍaḥ uvāca ugrāt itaḥ bhayāt yasmāt bibhyati ime mama
īśvarāḥ balīyāṃsaḥ durbala-vat bibhemi aham ataḥ param
īśvarāḥ balīyāṃsaḥ durbala-vat bibhemi aham ataḥ param
33.
Gaṇḍa said: Since my powerful lords fear this terrible danger, I am even more afraid than them, like a weak person.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गण्डः (gaṇḍaḥ) - Gaṇḍa (the speaker) (Gaṇḍa (a name), cheek, boil)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- उग्रात् (ugrāt) - from that terrible (danger) (from the terrible, from the fierce, from the mighty)
- इतः (itaḥ) - from this (terrible danger) (from this, hence, then)
- भयात् (bhayāt) - from fear, because of fear, from danger
- यस्मात् (yasmāt) - since (introducing a causal clause) (since, because, from whom/which)
- बिभ्यति (bibhyati) - they fear, they are afraid
- इमे (ime) - these
- मम (mama) - my, mine, of me
- ईश्वराः (īśvarāḥ) - lords, masters, rulers
- बलीयांसः (balīyāṁsaḥ) - more powerful, stronger, very strong
- दुर्बल-वत् (durbala-vat) - like a weak person, like a weakling
- बिभेमि (bibhemi) - I fear, I am afraid
- अहम् (aham) - I
- अतः (ataḥ) - moreover, furthermore (therefore, hence, from this)
- परम् (param) - even more (further, more, beyond, supreme)
Words meanings and morphology
गण्डः (gaṇḍaḥ) - Gaṇḍa (the speaker) (Gaṇḍa (a name), cheek, boil)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gaṇḍa
gaṇḍa - cheek, boil, knot, a personal name
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
Perfect Active
Root 'vac' (2nd class), perfect third person singular, active voice. Reduplication of the root.
Root: vac (class 2)
उग्रात् (ugrāt) - from that terrible (danger) (from the terrible, from the fierce, from the mighty)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of ugra
ugra - terrible, fierce, mighty, violent
Note: Agrees with 'bhayāt'.
इतः (itaḥ) - from this (terrible danger) (from this, hence, then)
(indeclinable)
भयात् (bhayāt) - from fear, because of fear, from danger
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, terror, danger
Root: bhī (class 3)
यस्मात् (yasmāt) - since (introducing a causal clause) (since, because, from whom/which)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that (relative pronoun)
Note: Used here adverbially to mean 'since' or 'because'.
बिभ्यति (bibhyati) - they fear, they are afraid
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of bhī
Present Active
Root 'bhī' (3rd class), present third person plural, active voice. Reduplication of the root.
Root: bhī (class 3)
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Demonstrative pronoun, agrees with 'īśvarāḥ'.
मम (mama) - my, mine, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
ईश्वराः (īśvarāḥ) - lords, masters, rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of īśvara
īśvara - lord, master, ruler, god
Root: īś (class 2)
बलीयांसः (balīyāṁsaḥ) - more powerful, stronger, very strong
(adjective)
Nominative, masculine, plural of balīyas
balīyas - stronger, very strong, powerful
Comparative degree of 'balin' (strong, powerful)
दुर्बल-वत् (durbala-vat) - like a weak person, like a weakling
(indeclinable)
Compound type : karmadhāraya (adverbial suffix) (durbala+vat)
- durbala – weak, feeble, powerless
adjective (masculine)
From 'dus-' (bad, difficult) + 'bala' (strength)
Prefix: dus - vat – like, as if
indeclinable
Suffix indicating similarity.
Note: Used as an adverbial suffix.
बिभेमि (bibhemi) - I fear, I am afraid
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of bhī
Present Active
Root 'bhī' (3rd class), present first person singular, active voice. Reduplication of the root.
Root: bhī (class 3)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
अतः (ataḥ) - moreover, furthermore (therefore, hence, from this)
(indeclinable)
Note: Can indicate cause or progression of thought.
परम् (param) - even more (further, more, beyond, supreme)
(indeclinable)
Note: Used adverbially here to mean 'more' or 'further'.