Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,12

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-12, verse-40

इन्द्रस्तु विस्मितो हृष्टः स्त्रियं पप्रच्छ तां पुनः ।
पुरुषोत्पादिता ये ते कथं द्वेष्याः सुतास्तव ॥४०॥
40. indrastu vismito hṛṣṭaḥ striyaṁ papraccha tāṁ punaḥ ,
puruṣotpāditā ye te kathaṁ dveṣyāḥ sutāstava.
40. indraḥ tu vismitaḥ hṛṣṭaḥ striyam papraccha tām
punaḥ puruṣotpāditāḥ ye te katham dveṣyāḥ sutāḥ tava
40. tu vismitaḥ hṛṣṭaḥ indraḥ punaḥ tām striyam papraccha
ye puruṣotpāditāḥ te tava sutāḥ katham dveṣyāḥ
40. Indra, both surprised and delighted, questioned the woman again: 'How is it that those sons born when you were a man are disliked by you?'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इन्द्रः (indraḥ) - the deity Indra (Indra (king of gods))
  • तु (tu) - but, indicating a transition or slight contrast (but, indeed, yet)
  • विस्मितः (vismitaḥ) - being surprised (by her request) (surprised, astonished, amazed)
  • हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - being pleased (by her supplication or general disposition) (pleased, delighted, thrilled)
  • स्त्रियम् (striyam) - the woman (Ilā) (woman, female)
  • पप्रच्छ (papraccha) - asked (Indra questioned the woman) (asked, inquired)
  • ताम् (tām) - her (the woman) (her, that (feminine singular accusative))
  • पुनः (punaḥ) - again, for a second time (again, anew, but, moreover)
  • पुरुषोत्पादिताः (puruṣotpāditāḥ) - those children born when she was a man (produced by a man, born of a man)
  • ये (ye) - those who (the children) (who, which (plural nominative))
  • ते (te) - those (children) (those, they)
  • कथम् (katham) - how (is it possible?) (how, why)
  • द्वेष्याः (dveṣyāḥ) - are disliked (hateful, detestable, disliked)
  • सुताः (sutāḥ) - sons (of Ilā/Sudyumna) (sons, children)
  • तव (tava) - your (sons) (your, of you)

Words meanings and morphology

इन्द्रः (indraḥ) - the deity Indra (Indra (king of gods))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra, king of gods, best, chief
Note: Subject of the sentence.
तु (tu) - but, indicating a transition or slight contrast (but, indeed, yet)
(indeclinable)
Particle
विस्मितः (vismitaḥ) - being surprised (by her request) (surprised, astonished, amazed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vismita
vismita - surprised, astonished, amazed
Past Passive Participle
From vi-√smi (to be astonished).
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
Note: Qualifies Indra.
हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - being pleased (by her supplication or general disposition) (pleased, delighted, thrilled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - pleased, delighted, thrilled, joyous
Past Passive Participle
From √hṛṣ (to be pleased).
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Qualifies Indra.
स्त्रियम् (striyam) - the woman (Ilā) (woman, female)
(noun)
Accusative, feminine, singular of strī
strī - woman, female
Feminine noun.
Note: Object of `papraccha`.
पप्रच्छ (papraccha) - asked (Indra questioned the woman) (asked, inquired)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prach
Perfect active
Irregular perfect form of √prach.
Root: prach (class 6)
Note: Main verb of the sentence.
ताम् (tām) - her (the woman) (her, that (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Coreferential with `striyam`.
पुनः (punaḥ) - again, for a second time (again, anew, but, moreover)
(indeclinable)
Adverbial particle.
Note: Indicates repetition of the action of asking.
पुरुषोत्पादिताः (puruṣotpāditāḥ) - those children born when she was a man (produced by a man, born of a man)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of puruṣotpādita
puruṣotpādita - produced by a man, born of a man
Past Passive Participle
Compound of `puruṣa` and `utpādita`. `utpādita` from ut-√pad (to be born, produce).
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+utpādita)
  • puruṣa – man, male, person
    noun (masculine)
  • utpādita – produced, created, generated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From ut-√pad (to arise, be produced)
    Prefix: ut
    Root: pad (class 4)
Note: Refers to the children.
ये (ye) - those who (the children) (who, which (plural nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun.
Note: Refers to the children.
ते (te) - those (children) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
Demonstrative pronoun.
Note: Correlative to `ye`.
कथम् (katham) - how (is it possible?) (how, why)
(indeclinable)
Interrogative adverb.
द्वेष्याः (dveṣyāḥ) - are disliked (hateful, detestable, disliked)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dveṣya
dveṣya - to be hated, detestable, disliked, an enemy
Gerundive / Future Passive Participle
From √dviṣ (to hate).
Root: dviṣ (class 2)
Note: Predicate adjective for `sutāḥ`.
सुताः (sutāḥ) - sons (of Ilā/Sudyumna) (sons, children)
(noun)
Nominative, masculine, plural of suta
suta - son, child
From √sū (to beget, bear).
Root: sū (class 2)
Note: Subject of the question.
तव (tava) - your (sons) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Genitive singular of `yuṣmad`.
Note: Indicates possession.