महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-12, verse-3
पुरा भङ्गाश्वनो नाम राजर्षिरतिधार्मिकः ।
अपुत्रः स नरव्याघ्र पुत्रार्थं यज्ञमाहरत् ॥३॥
अपुत्रः स नरव्याघ्र पुत्रार्थं यज्ञमाहरत् ॥३॥
3. purā bhaṅgāśvano nāma rājarṣiratidhārmikaḥ ,
aputraḥ sa naravyāghra putrārthaṁ yajñamāharat.
aputraḥ sa naravyāghra putrārthaṁ yajñamāharat.
3.
purā bhaṅgāśvanaḥ nāma rājarṣiḥ atidharmikaḥ
aputraḥ saḥ naravyāghraḥ putrārtham yajñam āharat
aputraḥ saḥ naravyāghraḥ putrārtham yajñam āharat
3.
purā nāma atidharmikaḥ rājarṣiḥ bhaṅgāśvanaḥ
aputraḥ saḥ naravyāghraḥ putrārtham yajñam āharat
aputraḥ saḥ naravyāghraḥ putrārtham yajñam āharat
3.
Long ago, there was an extremely righteous royal sage named Bhaṅgāśvana. That tiger among men (naravyāghra), being without a son, performed a Vedic ritual (yajña) for the purpose of obtaining a son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरा (purā) - formerly, in ancient times, long ago
- भङ्गाश्वनः (bhaṅgāśvanaḥ) - The name of the king-sage (Bhaṅgāśvana)
- नाम (nāma) - by name (introducing the name) (name, indeed, by name)
- राजर्षिः (rājarṣiḥ) - royal sage, king-sage
- अतिधर्मिकः (atidharmikaḥ) - extremely righteous, very pious
- अपुत्रः (aputraḥ) - sonless, without a son
- सः (saḥ) - referring to the king-sage Bhaṅgāśvana (he, that)
- नरव्याघ्रः (naravyāghraḥ) - referring to the king-sage Bhaṅgāśvana, emphasizing his prowess (tiger among men, chief of men, excellent man)
- पुत्रार्थम् (putrārtham) - for the sake of a son, for a son
- यज्ञम् (yajñam) - Vedic ritual, sacrificial rite
- आहरत् (āharat) - he performed (the Vedic ritual) (he performed, he brought, he offered)
Words meanings and morphology
पुरा (purā) - formerly, in ancient times, long ago
(indeclinable)
भङ्गाश्वनः (bhaṅgāśvanaḥ) - The name of the king-sage (Bhaṅgāśvana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhaṅgāśvana
bhaṅgāśvana - name of a king-sage
नाम (nāma) - by name (introducing the name) (name, indeed, by name)
(indeclinable)
राजर्षिः (rājarṣiḥ) - royal sage, king-sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king-sage
Compound type : tatpurusha (rājan+ṛṣi)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
अतिधर्मिकः (atidharmikaḥ) - extremely righteous, very pious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atidharmika
atidharmika - extremely righteous, very pious
Derived from 'dharma' with 'ati-' prefix and '-ika' suffix
Compound type : tatpurusha (ati+dharmika)
- ati – excessive, beyond, over
indeclinable - dharmika – righteous, pious, virtuous
adjective (masculine)
derived from dharma
अपुत्रः (aputraḥ) - sonless, without a son
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aputra
aputra - sonless, without a son
Negative compound with 'a-'
Compound type : bahuvrihi (a+putra)
- a – not, non-, un-
indeclinable - putra – son
noun (masculine)
सः (saḥ) - referring to the king-sage Bhaṅgāśvana (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नरव्याघ्रः (naravyāghraḥ) - referring to the king-sage Bhaṅgāśvana, emphasizing his prowess (tiger among men, chief of men, excellent man)
(noun)
Nominative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, chief of men, excellent man
Compound type : tatpurusha (nara+vyāghra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
पुत्रार्थम् (putrārtham) - for the sake of a son, for a son
(indeclinable)
Compound with artha indicating purpose
Compound type : tatpurusha (putra+artha)
- putra – son
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially
यज्ञम् (yajñam) - Vedic ritual, sacrificial rite
(noun)
Accusative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice, offering
from root yaj-
Root: yaj (class 1)
आहरत् (āharat) - he performed (the Vedic ritual) (he performed, he brought, he offered)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of āhṛ
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Form of āhṛ (ā + hṛ)