महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-12, verse-21
तामाश्रमे स्त्रियं तात तापसोऽभ्यवपद्यत ।
तापसेनास्य पुत्राणामाश्रमेऽप्यभवच्छतम् ॥२१॥
तापसेनास्य पुत्राणामाश्रमेऽप्यभवच्छतम् ॥२१॥
21. tāmāśrame striyaṁ tāta tāpaso'bhyavapadyata ,
tāpasenāsya putrāṇāmāśrame'pyabhavacchatam.
tāpasenāsya putrāṇāmāśrame'pyabhavacchatam.
21.
tām āśrame striyam tāta tāpasaḥ abhyavapadyata
tāpasena asya putrāṇām āśrame api abhavat śatam
tāpasena asya putrāṇām āśrame api abhavat śatam
21.
tāta āśrame tāpasaḥ tām striyam abhyavapadyata
asya tāpasena āśrame api putrāṇām śatam abhavat
asya tāpasena āśrame api putrāṇām śatam abhavat
21.
O dear one, in the hermitage (āśrama), an ascetic approached that woman. Through that ascetic, a hundred sons were born to her in the hermitage (āśrama) as well.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - that (woman) (her, that (feminine))
- आश्रमे (āśrame) - in the hermitage (āśrama) (in the hermitage, in the retreat)
- स्त्रियम् (striyam) - woman (woman, female)
- तात (tāta) - O dear one (addressing the listener, often a son in such narratives) (O father, O dear one, O child)
- तापसः (tāpasaḥ) - an ascetic (ascetic, hermit)
- अभ्यवपद्यत (abhyavapadyata) - approached (had relations with) (he approached, obtained, encountered)
- तापसेन (tāpasena) - by that ascetic (by the ascetic)
- अस्य (asya) - to her (the woman) (of her, of him, of this)
- पुत्राणाम् (putrāṇām) - (a hundred) sons (of sons, of children)
- आश्रमे (āśrame) - in the hermitage (āśrama) (in the hermitage, in the retreat)
- अपि (api) - as well (also, even)
- अभवत् (abhavat) - were born (lit. came to be) (there was, it happened, became)
- शतम् (śatam) - a hundred (sons) (a hundred)
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - that (woman) (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of `abhyavapadyata`.
आश्रमे (āśrame) - in the hermitage (āśrama) (in the hermitage, in the retreat)
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat, stage of life
From root ŚRAM (to toil) with prefix Ā-
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Location.
स्त्रियम् (striyam) - woman (woman, female)
(noun)
Accusative, feminine, singular of strī
strī - woman, female
Note: Object of `abhyavapadyata`. `tām` and `striyam` refer to the same person.
तात (tāta) - O dear one (addressing the listener, often a son in such narratives) (O father, O dear one, O child)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, child (vocative particle)
Note: Addressed to the listener.
तापसः (tāpasaḥ) - an ascetic (ascetic, hermit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tāpasa
tāpasa - ascetic, hermit, one who practices austerity (tapas)
Derived from tapas
Note: Subject of `abhyavapadyata`.
अभ्यवपद्यत (abhyavapadyata) - approached (had relations with) (he approached, obtained, encountered)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of pad
Imperfect Middle
Root PAD, class 4 (dyu), with prefixes ABHI-AVA-, imperfect 3rd singular middle voice
Prefixes: abhi+ava
Root: pad (class 4)
तापसेन (tāpasena) - by that ascetic (by the ascetic)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of tāpasa
tāpasa - ascetic, hermit
Derived from tapas
Note: Agent of the action of giving birth (implied).
अस्य (asya) - to her (the woman) (of her, of him, of this)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Indicates possession or relation.
पुत्राणाम् (putrāṇām) - (a hundred) sons (of sons, of children)
(noun)
Genitive, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Refers to the sons, related to `śatam`.
आश्रमे (āśrame) - in the hermitage (āśrama) (in the hermitage, in the retreat)
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat, stage of life
From root ŚRAM (to toil) with prefix Ā-
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Location of birth.
अपि (api) - as well (also, even)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis.
अभवत् (abhavat) - were born (lit. came to be) (there was, it happened, became)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active
Root BHŪ, class 1, imperfect 3rd singular
Root: bhū (class 1)
Note: Implies "there came to be" or "were born".
शतम् (śatam) - a hundred (sons) (a hundred)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śata
śata - hundred
Note: Subject of `abhavat`.