महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-60, verse-5
केषु विश्वसितव्यं स्याद्राज्ञां कस्यांचिदापदि ।
कुतो वात्मा दृढो रक्ष्यस्तन्मे ब्रूहि पितामह ॥५॥
कुतो वात्मा दृढो रक्ष्यस्तन्मे ब्रूहि पितामह ॥५॥
5. keṣu viśvasitavyaṁ syādrājñāṁ kasyāṁcidāpadi ,
kuto vātmā dṛḍho rakṣyastanme brūhi pitāmaha.
kuto vātmā dṛḍho rakṣyastanme brūhi pitāmaha.
5.
keṣu viśvasitavyam syāt rājñām kasyāñcit āpadi |
kutaḥ vā ātmā dṛḍhaḥ rakṣyaḥ tat me brūhi pitāmaha
kutaḥ vā ātmā dṛḍhaḥ rakṣyaḥ tat me brūhi pitāmaha
5.
he pitāmaha kasyāñcit āpadi rājñām keṣu viśvasitavyam
syāt vā kutaḥ dṛḍhaḥ ātmā rakṣyaḥ tat me brūhi
syāt vā kutaḥ dṛḍhaḥ ātmā rakṣyaḥ tat me brūhi
5.
In whom should kings place their trust during any calamity? And how should one's self (ātman) be firmly protected? Please tell me that, O Grandfather.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- केषु (keṣu) - in whom, among whom, in which
- विश्वसितव्यम् (viśvasitavyam) - to be trusted, trustworthy
- स्यात् (syāt) - should be, may be, would be
- राज्ञाम् (rājñām) - of kings
- कस्याञ्चित् (kasyāñcit) - in some, in any
- आपदि (āpadi) - in calamity, in distress
- कुतः (kutaḥ) - from where, whence, how
- वा (vā) - or, and
- आत्मा (ātmā) - one's own person or being (self, soul, intrinsic nature)
- दृढः (dṛḍhaḥ) - firm, strong, resolute
- रक्ष्यः (rakṣyaḥ) - to be protected, protectable
- तत् (tat) - referring to the previous questions (that)
- मे (me) - to me, for me
- ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
- पितामह (pitāmaha) - Addressed to Bhishma (O grandfather)
Words meanings and morphology
केषु (keṣu) - in whom, among whom, in which
(pronoun)
Locative, plural of kim
kim - who, what, which
विश्वसितव्यम् (viśvasitavyam) - to be trusted, trustworthy
(adjective)
Nominative, neuter, singular of viśvasitavya
viśvasitavya - to be trusted, trustworthy, credible
Gerundive / Future Passive Participle
Derived from the root 'śvas' with prefix 'vi' and the suffix '-tavya'.
Prefix: vi
Root: śvas (class 2)
स्यात् (syāt) - should be, may be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Root: as (class 2)
राज्ञाम् (rājñām) - of kings
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
कस्याञ्चित् (kasyāñcit) - in some, in any
(adjective)
Locative, feminine, singular of kimcit
kimcit - someone, something, any, certain
Compound of 'kim' (what) and 'cit' (an intensifying or indefinite particle).
आपदि (āpadi) - in calamity, in distress
(noun)
Locative, feminine, singular of āpad
āpad - calamity, misfortune, distress, danger
कुतः (kutaḥ) - from where, whence, how
(indeclinable)
वा (vā) - or, and
(indeclinable)
आत्मा (ātmā) - one's own person or being (self, soul, intrinsic nature)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, intrinsic nature, vital breath
दृढः (dṛḍhaḥ) - firm, strong, resolute
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛḍha
dṛḍha - firm, strong, solid, resolute, fixed
Past Passive Participle
Derived from root 'dṛh' (to be firm, to strengthen).
Root: dṛh (class 1)
रक्ष्यः (rakṣyaḥ) - to be protected, protectable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakṣya
rakṣya - to be protected, fit to be protected, protectable
Gerundive / Future Passive Participle
Derived from the root 'rakṣ' with the suffix '-ya'.
Root: rakṣ (class 1)
तत् (tat) - referring to the previous questions (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
पितामह (pitāmaha) - Addressed to Bhishma (O grandfather)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, creator (Brahma)