महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-60, verse-38
शूद्रः पैजवनो नाम सहस्राणां शतं ददौ ।
ऐन्द्राग्नेन विधानेन दक्षिणामिति नः श्रुतम् ॥३८॥
ऐन्द्राग्नेन विधानेन दक्षिणामिति नः श्रुतम् ॥३८॥
38. śūdraḥ paijavano nāma sahasrāṇāṁ śataṁ dadau ,
aindrāgnena vidhānena dakṣiṇāmiti naḥ śrutam.
aindrāgnena vidhānena dakṣiṇāmiti naḥ śrutam.
38.
śūdraḥ paijavanaḥ nāma sahasrāṇām śatam dadau
aindrāgneṇa vidhānena dakṣiṇām iti naḥ śrutam
aindrāgneṇa vidhānena dakṣiṇām iti naḥ śrutam
38.
śūdraḥ paijavanaḥ nāma aindrāgneṇa vidhānena
sahasrāṇām śatam dakṣiṇām dadau iti naḥ śrutam
sahasrāṇām śatam dakṣiṇām dadau iti naḥ śrutam
38.
A śūdra named Paijavana gave a hundred thousand (cows or coins) as the sacrificial fee (dakṣiṇā), following the ritual method (vidhāna) dedicated to Indra and Agni. Thus have we heard.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शूद्रः (śūdraḥ) - a person belonging to the fourth social class (a śūdra)
- पैजवनः (paijavanaḥ) - the name of the specific śūdra mentioned (Paijavana (a proper name))
- नाम (nāma) - named (Paijavana) (name, by name, named)
- सहस्राणाम् (sahasrāṇām) - of thousands (implies thousands of coins or cows) (of thousands)
- शतम् (śatam) - one hundred (of thousands) (a hundred)
- ददौ (dadau) - he offered as a gift (he gave)
- ऐन्द्राग्नेण (aindrāgneṇa) - according to the prescribed ritual for Indra and Agni (pertaining to Indra and Agni, by Indra-Agni)
- विधानेन (vidhānena) - according to the ritual method (by the rule, by the method, by the ordinance, according to the prescribed form)
- दक्षिणाम् (dakṣiṇām) - the ritualistic offering or fee (dakṣiṇā) (sacrificial fee, gift, donation)
- इति (iti) - thus, that (introduces what was heard) (thus, so, in this way, that (quotation marker))
- नः (naḥ) - by us (we have heard) (to us, by us, for us, our)
- श्रुतम् (śrutam) - it has been heard (by us) (heard, listened, known (by tradition))
Words meanings and morphology
शूद्रः (śūdraḥ) - a person belonging to the fourth social class (a śūdra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śūdra
śūdra - a member of the fourth social class, a sudra
पैजवनः (paijavanaḥ) - the name of the specific śūdra mentioned (Paijavana (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of paijavana
paijavana - Name of a legendary king, often identified with Sudās Paijavana
Descendant of Pijavana
Note: Qualifies 'śūdraḥ'.
नाम (nāma) - named (Paijavana) (name, by name, named)
(indeclinable)
Note: Adverbial usage to introduce a name.
सहस्राणाम् (sahasrāṇām) - of thousands (implies thousands of coins or cows) (of thousands)
(noun)
Genitive, neuter, plural of sahasra
sahasra - thousand
Note: Dependent on 'śatam'.
शतम् (śatam) - one hundred (of thousands) (a hundred)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śata
śata - a hundred
Note: Object of 'dadau'.
ददौ (dadau) - he offered as a gift (he gave)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dā
perfect tense, parasmaipada
3rd person singular, perfect, active voice
Root: dā (class 3)
ऐन्द्राग्नेण (aindrāgneṇa) - according to the prescribed ritual for Indra and Agni (pertaining to Indra and Agni, by Indra-Agni)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of aindrāgna
aindrāgna - relating to Indra and Agni, dedicated to Indra and Agni
Formed from 'Indra' + 'Agni' with secondary suffix 'aṇ'.
Compound type : dvandva (indra+agni)
- indra – Indra, king of the gods, deity of rain and thunder
proper noun (masculine) - agni – Agni, god of fire
proper noun (masculine)
Note: Qualifies 'vidhānena'.
विधानेन (vidhānena) - according to the ritual method (by the rule, by the method, by the ordinance, according to the prescribed form)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vidhāna
vidhāna - rule, method, ordinance, arrangement, prescribed form
From 'vi-dhā' (to place apart, arrange, ordain).
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
दक्षिणाम् (dakṣiṇām) - the ritualistic offering or fee (dakṣiṇā) (sacrificial fee, gift, donation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dakṣiṇā
dakṣiṇā - sacrificial fee, gift, donation, right (direction)
Note: Object of 'dadau'.
इति (iti) - thus, that (introduces what was heard) (thus, so, in this way, that (quotation marker))
(indeclinable)
नः (naḥ) - by us (we have heard) (to us, by us, for us, our)
(pronoun)
plural of asmad
asmad - I, we
Note: Used as agent of passive 'śrutam' (heard by us).
श्रुतम् (śrutam) - it has been heard (by us) (heard, listened, known (by tradition))
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, revealed, sacred tradition
Past Passive Participle
From √śru (to hear).
Root: śru (class 5)