Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,31

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-31, verse-39

ततः स राजा सस्मार मामन्तर्गतमानसः ।
तच्चाहं चिन्तितं ज्ञात्वा गतवांस्तस्य दर्शनम् ॥३९॥
39. tataḥ sa rājā sasmāra māmantargatamānasaḥ ,
taccāhaṁ cintitaṁ jñātvā gatavāṁstasya darśanam.
39. tataḥ sa rājā sasmāra mām antargatamānasaḥ tat
ca aham cintitam jñātvā gatavān tasya darśanam
39. tataḥ sa antargatamānasaḥ rājā mām sasmāra ca
aham tat cintitam jñātvā tasya darśanam gatavān
39. Then that king, with his mind absorbed in deep thought, remembered me. And I, understanding his thought, went to meet him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
  • (sa) - that (King Sṛñjaya) (he, that)
  • राजा (rājā) - King (Sṛñjaya) (king)
  • सस्मार (sasmāra) - remembered, recollected
  • माम् (mām) - me (the speaker, likely a sage) (me)
  • अन्तर्गतमानसः (antargatamānasaḥ) - with his mind absorbed in deep thought (whose mind is absorbed within, deeply thoughtful)
  • तत् (tat) - that (thought) (that, what)
  • (ca) - and (and, also)
  • अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
  • चिन्तितम् (cintitam) - what was thought (by the king) (thought, considered, meditated upon)
  • ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
  • गतवान् (gatavān) - went, having gone
  • तस्य (tasya) - his (the king's) (his, of that)
  • दर्शनम् (darśanam) - for the purpose of seeing him / meeting him (sight, vision, seeing, meeting)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
(sa) - that (King Sṛñjaya) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies 'rājā'.
राजा (rājā) - King (Sṛñjaya) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king
Note: Subject of 'sasmāra'.
सस्मार (sasmāra) - remembered, recollected
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of smṛ
Perfect tense, 3rd person singular
Reduplicated perfect active
Root: smṛ (class 1)
Note: Takes 'mām' as object.
माम् (mām) - me (the speaker, likely a sage) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Object of 'sasmāra'.
अन्तर्गतमानसः (antargatamānasaḥ) - with his mind absorbed in deep thought (whose mind is absorbed within, deeply thoughtful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of antargatamānasa
antargatamānasa - whose mind (mānasa) is gone (gata) within (antar)
Compound type : bahuvrīhi (antar+gata+mānasa)
  • antar – within, inside
    indeclinable
  • gata – gone, entered (Past Passive Participle of gam)
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root gam (to go)
    Root: gam (class 1)
  • mānasa – mind, mental
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'rājā'.
तत् (tat) - that (thought) (that, what)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the king's thought/remembrance of the speaker. Object of 'jñātvā'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two main clauses.
अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of 'gatavān'.
चिन्तितम् (cintitam) - what was thought (by the king) (thought, considered, meditated upon)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of cintita
cintita - thought, considered (Past Passive Participle of cint)
Past Passive Participle
From root cit (to perceive, think) in causative form (cintayati)
Root: cit (class 10)
Note: Qualifies 'tat'.
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Precedes the main verb.
गतवान् (gatavān) - went, having gone
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gatavat
gatavat - gone, having gone (Past Active Participle of gam)
Past Active Participle
From root gam (to go) with suffix -ktavat
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'aham', acting as the main verb.
तस्य (tasya) - his (the king's) (his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Possessive, refers to the king.
दर्शनम् (darśanam) - for the purpose of seeing him / meeting him (sight, vision, seeing, meeting)
(noun)
Accusative, neuter, singular of darśana
darśana - sight, vision, seeing, meeting, doctrine
From root dṛś (to see) with suffix -ana
Root: dṛś (class 1)
Note: Object of motion/purpose with 'gatavān'.