महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-31, verse-26
ततस्त्वभिभवाद्भीतो बृहस्पतिमते स्थितः ।
कुमारस्यान्तरप्रेक्षी बभूव बलवृत्रहा ॥२६॥
कुमारस्यान्तरप्रेक्षी बभूव बलवृत्रहा ॥२६॥
26. tatastvabhibhavādbhīto bṛhaspatimate sthitaḥ ,
kumārasyāntaraprekṣī babhūva balavṛtrahā.
kumārasyāntaraprekṣī babhūva balavṛtrahā.
26.
tataḥ tu abhibhavāt bhītaḥ bṛhaspatimate sthitaḥ
| kumārasya antaraprekṣī babhūva balavṛtrahā
| kumārasya antaraprekṣī babhūva balavṛtrahā
26.
tataḥ tu abhibhavāt bhītaḥ bṛhaspatimate sthitaḥ
balavṛtrahā kumārasya antaraprekṣī babhūva
balavṛtrahā kumārasya antaraprekṣī babhūva
26.
Then, indeed, being afraid of being overpowered, and abiding by the counsel of Bṛhaspati, Indra (the killer of Bala and Vṛtra) became one who sought a vulnerability in Kumāra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, from that)
- तु (tu) - indeed, but (indeed, but, and, on the other hand)
- अभिभवात् (abhibhavāt) - from being overpowered (from being overcome, from defeat, from humiliation)
- भीतः (bhītaḥ) - afraid (of being overpowered) (afraid, scared, fearing)
- बृहस्पतिमते (bṛhaspatimate) - in the counsel of Bṛhaspati (in the counsel of Bṛhaspati, according to Bṛhaspati's opinion)
- स्थितः (sthitaḥ) - abiding (in the counsel) (standing, situated, abiding, firm)
- कुमारस्य (kumārasya) - of Kumāra (of Kumāra, of the prince)
- अन्तरप्रेक्षी (antaraprekṣī) - one who sought a vulnerability (one who looks for a weak point, one who seeks a fault or opportunity)
- बभूव (babhūva) - became (became, came into being)
- बलवृत्रहा (balavṛtrahā) - Indra (the killer of Bala and Vṛtra) (killer of Bala and Vṛtra (epithet of Indra))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, from that)
(indeclinable)
Avyaya (indeclinable).
तु (tu) - indeed, but (indeed, but, and, on the other hand)
(indeclinable)
Particle.
अभिभवात् (abhibhavāt) - from being overpowered (from being overcome, from defeat, from humiliation)
(noun)
Ablative, masculine, singular of abhibhava
abhibhava - overpowering, defeat, humiliation, conquest
From prefix abhi- and root bhū (to be, become), implying 'to overcome'.
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
भीतः (bhītaḥ) - afraid (of being overpowered) (afraid, scared, fearing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīta
bhīta - afraid, frightened, terrified
Past Passive Participle
From root √bhī (3rd class) 'to fear' + past passive participle suffix -ta.
Root: bhī (class 3)
Note: Used adjectivally.
बृहस्पतिमते (bṛhaspatimate) - in the counsel of Bṛhaspati (in the counsel of Bṛhaspati, according to Bṛhaspati's opinion)
(noun)
Locative, neuter, singular of bṛhaspatimata
bṛhaspatimata - Bṛhaspati's opinion/counsel
Tatpuruṣa compound of bṛhaspati (name of a sage, preceptor of gods) and mata (opinion, counsel).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bṛhaspati+mata)
- bṛhaspati – Bṛhaspati (preceptor of the gods)
proper noun (masculine) - mata – opinion, view, counsel, doctrine
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root √man (4th class) 'to think' + past passive participle suffix -ta.
Root: man (class 4)
स्थितः (sthitaḥ) - abiding (in the counsel) (standing, situated, abiding, firm)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, placed, situated, abiding, firm
Past Passive Participle
From root √sthā (1st class) 'to stand' + past passive participle suffix -ta.
Root: sthā (class 1)
Note: Used adjectivally.
कुमारस्य (kumārasya) - of Kumāra (of Kumāra, of the prince)
(noun)
Genitive, masculine, singular of kumāra
kumāra - boy, youth, son, prince, Kartikeya (Skanda)
Genitive singular of kumāra.
अन्तरप्रेक्षी (antaraprekṣī) - one who sought a vulnerability (one who looks for a weak point, one who seeks a fault or opportunity)
(noun)
Nominative, masculine, singular of antaraprekṣin
antaraprekṣin - seeking a weak point, one who observes closely
Compound of antara (interval, vulnerable point) and prekṣin (observer, seeker). From pra-īkṣ (to look at).
Compound type : karmadhāraya (antara+prekṣin)
- antara – interval, interior, space between, vulnerable point
noun (neuter) - prekṣin – one who looks, observer, seeker
adjective (masculine)
Agent noun from √īkṣ with pra
From pra + √īkṣ (1st class) 'to see, look'.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Predicate nominative for babhūva.
बभूव (babhūva) - became (became, came into being)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
reduplicated perfect, active voice
From root √bhū (1st class, Parasmaipada), perfect, 3rd person singular, active voice.
Root: bhū (class 1)
बलवृत्रहा (balavṛtrahā) - Indra (the killer of Bala and Vṛtra) (killer of Bala and Vṛtra (epithet of Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of balavṛtrahan
balavṛtrahan - killer of Bala and Vṛtra
Compound of bala (name of an asura), vṛtra (name of an asura), and han (killer). han becomes hā in nominative singular.
Compound type : dvandva-garbha-tatpuruṣa (bala+vṛtra+han)
- bala – strength, power, name of an Asura
proper noun (masculine) - vṛtra – Vṛtra (name of an Asura)
proper noun (masculine) - han – killer, striker
noun (masculine)
Agent noun
From root √han (2nd class) 'to strike, kill'.
Root: han (class 2)
Note: Subject of the sentence.