Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,31

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-31, verse-20

तमहं नृपतिं दीनमब्रुवं पुनरेव तु ।
स्मर्तव्योऽहं महाराज दर्शयिष्यामि ते स्मृतः ॥२०॥
20. tamahaṁ nṛpatiṁ dīnamabruvaṁ punareva tu ,
smartavyo'haṁ mahārāja darśayiṣyāmi te smṛtaḥ.
20. tam aham nṛpatim dīnam abruvam punaḥ eva tu
smartavyaḥ aham mahārāja darśayiṣyāmi te smṛtaḥ
20. aham punaḥ eva tu tam dīnam nṛpatim abruvam,
"mahārāja,
aham smartavyaḥ.
smṛtaḥ (san) te darśayiṣyāmi.
"
20. I then said to that distressed king, "O great king, I am to be remembered. When I am remembered (by you), I will reveal (it) to you."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that (king) (him, that)
  • अहम् (aham) - I
  • नृपतिम् (nṛpatim) - king, ruler
  • दीनम् (dīnam) - distressed, miserable, sad
  • अब्रुवम् (abruvam) - I spoke, I said
  • पुनः (punaḥ) - again (again, furthermore, but)
  • एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
  • तु (tu) - and, moreover (but, and, moreover)
  • स्मर्तव्यः (smartavyaḥ) - to be remembered, worthy of remembrance
  • अहम् (aham) - I
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • दर्शयिष्यामि (darśayiṣyāmi) - I will show, I will reveal
  • ते (te) - to you (to you, your)
  • स्मृतः (smṛtaḥ) - when remembered (by you) (remembered, recollected)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that (king) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
नृपतिम् (nṛpatim) - king, ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
  • nṛ – man, human
    noun (masculine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
दीनम् (dīnam) - distressed, miserable, sad
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīna
dīna - distressed, miserable, sad, afflicted
Past Passive Participle
From root dī (to be sorrowful) or √day (to suffer)
Root: dī (class 4)
अब्रुवम् (abruvam) - I spoke, I said
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect, 1st person singular, active voice
Root: brū (class 2)
पुनः (punaḥ) - again (again, furthermore, but)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
तु (tu) - and, moreover (but, and, moreover)
(indeclinable)
स्मर्तव्यः (smartavyaḥ) - to be remembered, worthy of remembrance
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smartavya
smartavya - to be remembered, worthy of remembrance
Future Passive Participle (Gerundive)
Formed from root smṛ with suffix -tavya
Root: smṛ (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
दर्शयिष्यामि (darśayiṣyāmi) - I will show, I will reveal
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dṛś
Future, 1st person singular, active voice (causative stem)
Causative stem darśaya- formed from root dṛś; future tense
Root: dṛś (class 1)
ते (te) - to you (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Also can be genitive, but dative fits better with 'show to you'.
स्मृतः (smṛtaḥ) - when remembered (by you) (remembered, recollected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smṛta
smṛta - remembered, recollected
Past Passive Participle
Formed from root smṛ with suffix -ta
Root: smṛ (class 1)
Note: Qualifies 'aham' (implied) or stands predicatively, 'when remembered'.