महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-31, verse-21
अहं ते दयितं पुत्रं प्रेतराजवशं गतम् ।
पुनर्दास्यामि तद्रूपं मा शुचः पृथिवीपते ॥२१॥
पुनर्दास्यामि तद्रूपं मा शुचः पृथिवीपते ॥२१॥
21. ahaṁ te dayitaṁ putraṁ pretarājavaśaṁ gatam ,
punardāsyāmi tadrūpaṁ mā śucaḥ pṛthivīpate.
punardāsyāmi tadrūpaṁ mā śucaḥ pṛthivīpate.
21.
aham te dayitam putram pretarājavaśam gatam
punaḥ dāsyāmi tad-rūpam mā śucaḥ pṛthivīpate
punaḥ dāsyāmi tad-rūpam mā śucaḥ pṛthivīpate
21.
pṛthivīpate,
aham te dayitam putram,
pretarājavaśam gatam,
punaḥ tad-rūpam dāsyāmi.
mā śucaḥ.
aham te dayitam putram,
pretarājavaśam gatam,
punaḥ tad-rūpam dāsyāmi.
mā śucaḥ.
21.
O king, I will give your beloved son, who has gone under the sway of the King of the Dead, back in his original form. Do not grieve.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- ते (te) - your (your, to you)
- दयितम् (dayitam) - beloved, dear
- पुत्रम् (putram) - son
- प्रेतराजवशम् (pretarājavaśam) - under the sway of the king of the dead
- गतम् (gatam) - who has gone (gone, arrived)
- पुनः (punaḥ) - again
- दास्यामि (dāsyāmi) - I will give
- तद्-रूपम् (tad-rūpam) - in his original form (that form, in that form)
- मा (mā) - not (prohibitive)
- शुचः (śucaḥ) - grieve, mourn
- पृथिवीपते (pṛthivīpate) - O lord of the earth, O king
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Note: Also can be dative, but genitive fits better with 'your son'.
दयितम् (dayitam) - beloved, dear
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dayita
dayita - beloved, dear, desired
Past Passive Participle
From root day (to love, to be dear)
Root: day (class 1)
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
प्रेतराजवशम् (pretarājavaśam) - under the sway of the king of the dead
(noun)
Accusative, masculine, singular of pretarājavaśa
pretarājavaśa - sway of the king of ghosts/dead
Compound type : tatpuruṣa (pretarāja+vaśa)
- pretarāja – king of ghosts/dead
noun (masculine) - vaśa – sway, control, power
noun (masculine)
गतम् (gatam) - who has gone (gone, arrived)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, reached
Past Passive Participle
Formed from root gam with suffix -ta
Root: gam (class 1)
पुनः (punaḥ) - again
(indeclinable)
दास्यामि (dāsyāmi) - I will give
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
Future, 1st person singular, active voice
Root: dā (class 1)
तद्-रूपम् (tad-rūpam) - in his original form (that form, in that form)
(indeclinable)
Compound type : karmadhāraya (tad+rūpa)
- tad – that
pronoun (neuter) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
Note: Functions as an adverb here.
मा (mā) - not (prohibitive)
(indeclinable)
शुचः (śucaḥ) - grieve, mourn
(verb)
2nd person , singular, active, aorist prohibitive (luṅ (used as prohibitive)) of śuc
Aorist/Injunctive, 2nd person singular, active voice (used with mā for prohibition)
Root: śuc (class 1)
Note: Used with mā to form a prohibitive command.
पृथिवीपते (pṛthivīpate) - O lord of the earth, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)