महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-31, verse-17
सुवर्णष्ठीवनाच्चैव स्वर्णष्ठीवी भविष्यति ।
रक्ष्यश्च देवराजात्स देवराजसमद्युतिः ॥१७॥
रक्ष्यश्च देवराजात्स देवराजसमद्युतिः ॥१७॥
17. suvarṇaṣṭhīvanāccaiva svarṇaṣṭhīvī bhaviṣyati ,
rakṣyaśca devarājātsa devarājasamadyutiḥ.
rakṣyaśca devarājātsa devarājasamadyutiḥ.
17.
suvarṇaṣṭhīvanāt ca eva svarṇaṣṭhīvī bhaviṣyati
rakṣyaḥ ca devarājāt saḥ devarājasamadyutiḥ
rakṣyaḥ ca devarājāt saḥ devarājasamadyutiḥ
17.
ca eva suvarṇaṣṭhīvanāt svarṇaṣṭhīvī bhaviṣyati
ca saḥ devarājasamadyutiḥ devarājāt rakṣyaḥ
ca saḥ devarājasamadyutiḥ devarājāt rakṣyaḥ
17.
And indeed, from spitting gold, he will become 'the gold-spitter'. And he, whose radiance is equal to that of the king of gods, must be protected from the king of gods (Indra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुवर्णष्ठीवनात् (suvarṇaṣṭhīvanāt) - from spitting gold
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
- स्वर्णष्ठीवी (svarṇaṣṭhīvī) - the gold-spitter (a specific epithet for the child) (one who spits gold)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
- रक्ष्यः (rakṣyaḥ) - must be protected (to be protected, protectable)
- च (ca) - and (and, also)
- देवराजात् (devarājāt) - from Indra (from the king of gods)
- सः (saḥ) - he (the child) (he, that)
- देवराजसमद्युतिः (devarājasamadyutiḥ) - whose radiance is equal to Indra's (having splendor equal to the king of gods)
Words meanings and morphology
सुवर्णष्ठीवनात् (suvarṇaṣṭhīvanāt) - from spitting gold
(noun)
Ablative, neuter, singular of suvarṇaṣṭhīvana
suvarṇaṣṭhīvana - spitting gold
From suvarṇa and ṣṭhīvana (spitting).
Compound type : tatpurusha (suvarṇa+ṣṭhīvana)
- suvarṇa – gold, good color
noun (neuter) - ṣṭhīvana – spitting, spittle
noun (neuter)
From root ṣṭhīv (to spit).
Root: ṣṭhīv (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
Emphatic particle.
स्वर्णष्ठीवी (svarṇaṣṭhīvī) - the gold-spitter (a specific epithet for the child) (one who spits gold)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svarṇaṣṭhīvin
svarṇaṣṭhīvin - one who spits gold
Possessive adjective formed from svarṇaṣṭhīvana
Compound type : tatpurusha (suvarṇa+ṣṭhīvan)
- suvarṇa – gold, good color
noun (neuter) - ṣṭhīvin – one who spits
adjective (masculine)
From root ṣṭhīv with agentive suffix in. Used as second part of compound.
Root: ṣṭhīv (class 1)
Note: Refers to the child.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future active
Future tense of bhū.
Root: bhū (class 1)
रक्ष्यः (rakṣyaḥ) - must be protected (to be protected, protectable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakṣya
rakṣya - to be protected, protectable, worthy of protection
Gerundive
From root rakṣ (to protect), with suffix ya.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Implies 'he should be protected'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
देवराजात् (devarājāt) - from Indra (from the king of gods)
(noun)
Ablative, masculine, singular of devarāja
devarāja - king of gods, Indra
Compound deva (god) + rājan (king).
Compound type : tatpurusha (deva+rājan)
- deva – god, deity
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
सः (saḥ) - he (the child) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
देवराजसमद्युतिः (devarājasamadyutiḥ) - whose radiance is equal to Indra's (having splendor equal to the king of gods)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of devarājasamadyuti
devarājasamadyuti - having splendor like the king of gods
Compound adjective describing the child.
Compound type : bahuvrihi (devarāja+sama+dyuti)
- devarāja – king of gods, Indra
noun (masculine)
Compound deva (god) + rājan (king). - sama – equal, like, similar
adjective (masculine) - dyuti – splendor, radiance, light
noun (feminine)
Note: Qualifies saḥ (he).