महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-296, verse-32
न देयमेतच्च तथानृतात्मने शठाय क्लीबाय न जिह्मबुद्धये ।
न पण्डितज्ञानपरोपतापिने देयं त्वयेदं विनिबोध यादृशे ॥३२॥
न पण्डितज्ञानपरोपतापिने देयं त्वयेदं विनिबोध यादृशे ॥३२॥
32. na deyametacca tathānṛtātmane; śaṭhāya klībāya na jihmabuddhaye ,
na paṇḍitajñānaparopatāpine; deyaṁ tvayedaṁ vinibodha yādṛśe.
na paṇḍitajñānaparopatāpine; deyaṁ tvayedaṁ vinibodha yādṛśe.
32.
na deyam etat ca tathā anṛtātmane
śaṭhāya klībāyā na jihmabuddhaye
na paṇḍitajñānaparopatāpine
deyam tvayā idam vinibodha yādṛśe
śaṭhāya klībāyā na jihmabuddhaye
na paṇḍitajñānaparopatāpine
deyam tvayā idam vinibodha yādṛśe
32.
(idam) etat ca tathā anṛtātmane na deyam.
śaṭhāya klībāyā na jihmabuddhaye (ca na deyam).
paṇḍitajñānaparopatāpine na (deyam).
tvayā idam deyam yādṛśe vinibodha.
śaṭhāya klībāyā na jihmabuddhaye (ca na deyam).
paṇḍitajñānaparopatāpine na (deyam).
tvayā idam deyam yādṛśe vinibodha.
32.
O King, this (teaching) should not be given to one who is untruthful, nor to the deceitful, the weak-willed, or one with a crooked intellect. It should also not be given to one who harasses others with his knowledge. Understand well to whom this should be given by you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- देयम् (deyam) - to be given, should be given
- एतत् (etat) - this supreme teaching (this)
- च (ca) - and
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- अनृतात्मने (anṛtātmane) - to the untruthful one, to one whose nature is falsehood
- शठाय (śaṭhāya) - to the deceitful, to the rogue
- क्लीबाया (klībāyā) - to the weak-willed, to the impotent, to the cowardly
- न (na) - not, nor
- जिह्मबुद्धये (jihmabuddhaye) - to one with a crooked intellect, to the perverted mind
- न (na) - not, nor
- पण्डितज्ञानपरोपतापिने (paṇḍitajñānaparopatāpine) - to one who harasses others with his scholarship (or knowledge)
- देयम् (deyam) - to be given, should be given
- त्वया (tvayā) - by you
- इदम् (idam) - this supreme teaching (this (teaching))
- विनिबोध (vinibodha) - understand well, discern
- यादृशे (yādṛśe) - to one of what kind (as described in the next verse) (to such a one, to one of what kind)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle
देयम् (deyam) - to be given, should be given
(adjective)
Nominative, neuter, singular of deya
deya - to be given, fit to be given
Gerundive
From root 'dā' (to give) + suffix 'ya'
Root: dā (class 3)
Note: Predicate adjective, 'is to be given'
एतत् (etat) - this supreme teaching (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, here, now
च (ca) - and
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
अनृतात्मने (anṛtātmane) - to the untruthful one, to one whose nature is falsehood
(noun)
Dative, masculine, singular of anṛtātman
anṛtātman - one whose nature is falsehood, untruthful person
Compound of 'anṛta' (untruth) + 'ātman' (self/nature)
Compound type : bahuvrīhi (anṛta+ātman)
- anṛta – untruth, falsehood, false
adjective (neuter)
Negative prefix 'a' + 'ṛta' (truth, order) - ātman – self, soul, spirit, essence, nature
noun (masculine)
Note: Indirect object of 'deyam'
शठाय (śaṭhāya) - to the deceitful, to the rogue
(adjective)
Dative, masculine, singular of śaṭha
śaṭha - deceitful, cunning, rogue, villain
Note: Indirect object of 'deyam'
क्लीबाया (klībāyā) - to the weak-willed, to the impotent, to the cowardly
(adjective)
Dative, masculine, singular of klība
klība - impotent, unmanly, weak-willed, eunuch, cowardly
Root: klīb (class 1)
Note: Indirect object of 'deyam'
न (na) - not, nor
(indeclinable)
Negative particle
जिह्मबुद्धये (jihmabuddhaye) - to one with a crooked intellect, to the perverted mind
(adjective)
Dative, masculine, singular of jihmabuddhi
jihmabuddhi - crooked-minded, perverse intellect
Compound of 'jihma' (crooked) + 'buddhi' (intellect)
Compound type : bahuvrīhi (jihma+buddhi)
- jihma – crooked, oblique, dishonest, perverse
adjective - buddhi – intellect, understanding, discernment
noun (feminine)
From root 'budh' (to know)
Root: budh (class 1)
Note: Indirect object of 'deyam'
न (na) - not, nor
(indeclinable)
Negative particle
पण्डितज्ञानपरोपतापिने (paṇḍitajñānaparopatāpine) - to one who harasses others with his scholarship (or knowledge)
(adjective)
Dative, masculine, singular of paṇḍitajñānaparopatāpin
paṇḍitajñānaparopatāpin - tormentor of others through scholarly knowledge
Compound of 'paṇḍita' (scholar) + 'jñāna' (knowledge) + 'para' (other) + 'upatāpin' (tormentor)
Compound type : tatpuruṣa / bahuvrīhi (paṇḍita+jñāna+para+upatāpin)
- paṇḍita – scholar, learned, wise
noun (masculine) - jñāna – knowledge, wisdom, cognition
noun (neuter)
From root 'jñā' (to know)
Root: jñā (class 9) - para – other, another, enemy
adjective - upatāpin – harassing, tormenting, causing pain
adjective (masculine)
Agent Noun / Active Participle
From 'upa' + root 'tap' (to torment) + suffix 'in'
Prefix: upa
Root: tap (class 1)
Note: Indirect object of 'deyam'
देयम् (deyam) - to be given, should be given
(adjective)
Nominative, neuter, singular of deya
deya - to be given, fit to be given
Gerundive
From root 'dā' (to give) + suffix 'ya'
Root: dā (class 3)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent of passive 'deyam'
इदम् (idam) - this supreme teaching (this (teaching))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Subject of 'deyam'
विनिबोध (vinibodha) - understand well, discern
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vinibudh
Imperative Mood, Second Person Singular
From 'vi' + 'ni' + root 'budh' (to know, awaken)
Prefixes: vi+ni
Root: budh (class 1)
यादृशे (yādṛśe) - to one of what kind (as described in the next verse) (to such a one, to one of what kind)
(adjective)
Locative, masculine, singular of yādṛśa
yādṛśa - of what kind, such as, like whom
From 'yad' (which) + 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: The recipient described in the next verse.