महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-296, verse-8
सततं पञ्चविंशं च चतुर्विंशं च बुध्यते ।
दृश्यादृश्ये ह्यनुगतमुभावेव महाद्युती ॥८॥
दृश्यादृश्ये ह्यनुगतमुभावेव महाद्युती ॥८॥
8. satataṁ pañcaviṁśaṁ ca caturviṁśaṁ ca budhyate ,
dṛśyādṛśye hyanugatamubhāveva mahādyutī.
dṛśyādṛśye hyanugatamubhāveva mahādyutī.
8.
satatam pañcaviṃśam ca caturviṃśam ca budhyate
dṛśye adṛśye hi anugatam ubhau eva mahādyutī
dṛśye adṛśye hi anugatam ubhau eva mahādyutī
8.
(saḥ) satatam pañcaviṃśam ca caturviṃśam ca budhyate.
hi,
dṛśye adṛśye ca (loke) (sarvam) anugatam (asti),
ubhau eva mahādyutī (bhavataḥ)
hi,
dṛśye adṛśye ca (loke) (sarvam) anugatam (asti),
ubhau eva mahādyutī (bhavataḥ)
8.
The twenty-fifth (puruṣa) constantly discerns both itself and the twenty-fourth (prakṛti and its evolutes). Indeed, within both the visible and the invisible, everything is pervaded by these two, both of great splendor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
- पञ्चविंशम् (pañcaviṁśam) - the twenty-fifth principle (Puruṣa) (the twenty-fifth)
- च (ca) - and
- चतुर्विंशम् (caturviṁśam) - the twenty-fourth principle (Prakṛti and its evolutes) (the twenty-fourth)
- च (ca) - and
- बुध्यते (budhyate) - he discerns, he perceives, he awakens
- दृश्ये (dṛśye) - in the visible (world/aspects) (in the visible, to the visible)
- अदृश्ये (adṛśye) - in the invisible (world/aspects) (in the invisible, to the invisible)
- हि (hi) - indeed, surely, for
- अनुगतम् (anugatam) - pervaded (referring to the entirety of visible and invisible) (followed, pervaded, connected, entered into)
- उभौ (ubhau) - both (the 24th and 25th principles) (both)
- एव (eva) - only, certainly, indeed
- महाद्युती (mahādyutī) - those two (principles) of great splendor (of great splendor, very brilliant)
Words meanings and morphology
सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
पञ्चविंशम् (pañcaviṁśam) - the twenty-fifth principle (Puruṣa) (the twenty-fifth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pañcaviṃśa
pañcaviṁśa - twenty-fifth
Compound numeral.
Compound type : Dvigu (pañcan+viṃśati)
- pañcan – five
numeral - viṃśati – twenty
numeral (feminine)
Note: Refers to Puruṣa in Sāṅkhya.
च (ca) - and
(indeclinable)
चतुर्विंशम् (caturviṁśam) - the twenty-fourth principle (Prakṛti and its evolutes) (the twenty-fourth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of caturviṃśa
caturviṁśa - twenty-fourth
Compound numeral.
Compound type : Dvigu (catur+viṃśati)
- catur – four
numeral - viṃśati – twenty
numeral (feminine)
Note: Refers to Prakṛti along with its evolutes up to buddhi/ahaṅkāra in Sāṅkhya.
च (ca) - and
(indeclinable)
बुध्यते (budhyate) - he discerns, he perceives, he awakens
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of budh
Root verb, class 4, Ātmanepada
Root: budh (class 4)
दृश्ये (dṛśye) - in the visible (world/aspects) (in the visible, to the visible)
(adjective)
Locative, neuter, dual of dṛśya
dṛśya - visible, to be seen, object of sight
Gerundive
Derived from root 'dṛś' (to see) with suffix '-ya'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Part of a compound 'dṛśyādṛśye' in the original, here separated into 'dṛśye adṛśye'.
अदृश्ये (adṛśye) - in the invisible (world/aspects) (in the invisible, to the invisible)
(adjective)
Locative, neuter, dual of adṛśya
adṛśya - invisible, unseen, imperceptible
Gerundive (negative)
Derived from root 'dṛś' (to see) with negative particle 'a-' and suffix '-ya'.
Compound type : Dvigu (a+dṛśya)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - dṛśya – visible, to be seen
adjective (neuter)
Gerundive
Derived from root 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Part of a compound 'dṛśyādṛśye' in the original, here separated into 'dṛśye adṛśye'.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
अनुगतम् (anugatam) - pervaded (referring to the entirety of visible and invisible) (followed, pervaded, connected, entered into)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anugata
anugata - followed, pervaded, connected with, conformable to
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go) with prefix 'anu-'.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Acts as a predicate adjective, possibly for an implied neuter singular subject like 'sarvam' (everything).
उभौ (ubhau) - both (the 24th and 25th principles) (both)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: Refers to the twenty-fourth and twenty-fifth principles.
एव (eva) - only, certainly, indeed
(indeclinable)
महाद्युती (mahādyutī) - those two (principles) of great splendor (of great splendor, very brilliant)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahādyuti
mahādyuti - of great luster, very bright, splendid
Bahuvrihi compound.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dyuti)
- mahā – great, large
adjective - dyuti – light, splendor, brilliance
noun (feminine)
From root 'dyut' (to shine).
Root: dyut (class 1)
Note: Agrees with 'ubhau', referring to the twenty-fourth and twenty-fifth principles.