महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-292, verse-2
तिर्यग्योनिसहस्रेषु कदाचिद्देवतास्वपि ।
उपपद्यति संयोगाद्गुणैः सह गुणक्षयात् ॥२॥
उपपद्यति संयोगाद्गुणैः सह गुणक्षयात् ॥२॥
2. tiryagyonisahasreṣu kadāciddevatāsvapi ,
upapadyati saṁyogādguṇaiḥ saha guṇakṣayāt.
upapadyati saṁyogādguṇaiḥ saha guṇakṣayāt.
2.
tiryagyonisahasreṣu kadācit devatāsu api
upapadyati saṃyogāt guṇaiḥ saha guṇakṣayāt
upapadyati saṃyogāt guṇaiḥ saha guṇakṣayāt
2.
kadācit tiryagyonisahasreṣu api devatāsu
guṇaiḥ saha saṃyogāt guṇakṣayāt upapadyati
guṇaiḥ saha saṃyogāt guṇakṣayāt upapadyati
2.
One is sometimes born into thousands of animal species, and sometimes even among divine beings (devatā). This arises from the conjunction with the qualities (guṇa), and [this cycle persists] until the cessation of these qualities (guṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तिर्यग्योनिसहस्रेषु (tiryagyonisahasreṣu) - in thousands of animal births/species
- कदाचित् (kadācit) - sometimes, occasionally, at some time
- देवतासु (devatāsu) - among divine beings, among gods
- अपि (api) - also, even
- उपपद्यति (upapadyati) - it is born, it arises, it occurs, it happens
- संयोगात् (saṁyogāt) - due to the soul's association with the qualities (guṇa) (from conjunction, due to association, by connection)
- गुणैः (guṇaiḥ) - with the three fundamental qualities of nature (sattva, rajas, tamas) (with the qualities, by the qualities)
- सह (saha) - with, together with, along with
- गुणक्षयात् (guṇakṣayāt) - until the complete cessation or transcendence of the three qualities (guṇa), marking the end of the cycle of rebirth (from the cessation of the qualities, due to the destruction of the qualities)
Words meanings and morphology
तिर्यग्योनिसहस्रेषु (tiryagyonisahasreṣu) - in thousands of animal births/species
(noun)
Locative, neuter, plural of tiryagyonisahasra
tiryagyonisahasra - thousands of animal births/species
Compound of `tiryagyoni` (animal birth) and `sahasra` (thousand).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tiryagyoni+sahasra)
- tiryagyoni – animal birth, animal species
noun (feminine)
Compound of `tiryac` (animal, moving horizontally) and `yoni` (birth, womb). - sahasra – thousand
noun (neuter)
कदाचित् (kadācit) - sometimes, occasionally, at some time
(indeclinable)
From `kadā` (when) + `cid` (an indefinite particle).
देवतासु (devatāsu) - among divine beings, among gods
(noun)
Locative, feminine, plural of devatā
devatā - divinity, deity, god, divine nature
From `deva` (god) + `tal` suffix (abstract noun, but here used to denote a collective or class of beings).
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Conjunction/particle indicating emphasis or inclusion.
उपपद्यति (upapadyati) - it is born, it arises, it occurs, it happens
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of upapad
present tense, 3rd person singular
From root `pad` (to go, fall) with prefix `upa-`. The standard form for this meaning from `pad` (class 4) is `upapadyate` (Atmanepada), but `upapadyati` (Parasmaipada) is used here.
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
संयोगात् (saṁyogāt) - due to the soul's association with the qualities (guṇa) (from conjunction, due to association, by connection)
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃyoga
saṁyoga - conjunction, union, connection, association, contact, entanglement
From root `yuj` (to join) with prefix `sam-`.
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Indicates cause.
गुणैः (guṇaiḥ) - with the three fundamental qualities of nature (sattva, rajas, tamas) (with the qualities, by the qualities)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, attribute, constituent of nature (sattva, rajas, tamas), strand, rope
Note: Used with `saha`.
सह (saha) - with, together with, along with
(indeclinable)
Preposition governing the instrumental case.
गुणक्षयात् (guṇakṣayāt) - until the complete cessation or transcendence of the three qualities (guṇa), marking the end of the cycle of rebirth (from the cessation of the qualities, due to the destruction of the qualities)
(noun)
Ablative, masculine, singular of guṇakṣaya
guṇakṣaya - cessation of the qualities, destruction of the qualities, decay of attributes
Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa compound of `guṇa` (quality) and `kṣaya` (cessation).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (guṇa+kṣaya)
- guṇa – quality, attribute, constituent of nature (sattva, rajas, tamas)
noun (masculine) - kṣaya – cessation, destruction, decay, loss, decline
noun (masculine)
From root `kṣi` (to waste away, to destroy) + `a` suffix.
Root: kṣi (class 1)
Note: Indicates a cause or a point of termination/departure for the cycle of rebirth.