महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-288, verse-45
भीष्म उवाच ।
संवाद इत्ययं श्रेष्ठः साध्यानां परिकीर्तितः ।
क्षेत्रं वै कर्मणां योनिः सद्भावः सत्यमुच्यते ॥४५॥
संवाद इत्ययं श्रेष्ठः साध्यानां परिकीर्तितः ।
क्षेत्रं वै कर्मणां योनिः सद्भावः सत्यमुच्यते ॥४५॥
45. bhīṣma uvāca ,
saṁvāda ityayaṁ śreṣṭhaḥ sādhyānāṁ parikīrtitaḥ ,
kṣetraṁ vai karmaṇāṁ yoniḥ sadbhāvaḥ satyamucyate.
saṁvāda ityayaṁ śreṣṭhaḥ sādhyānāṁ parikīrtitaḥ ,
kṣetraṁ vai karmaṇāṁ yoniḥ sadbhāvaḥ satyamucyate.
45.
bhīṣmaḥ uvāca saṃvādaḥ iti ayam śreṣṭhaḥ sādhyānām parikīrtitaḥ
kṣetram vai karmaṇām yoniḥ sadbhāvaḥ satyam ucyate
kṣetram vai karmaṇām yoniḥ sadbhāvaḥ satyam ucyate
45.
bhīṣmaḥ uvāca ayam saṃvādaḥ iti sādhyānām śreṣṭhaḥ parikīrtitaḥ
kṣetram vai karmaṇām yoniḥ sadbhāvaḥ satyam ucyate
kṣetram vai karmaṇām yoniḥ sadbhāvaḥ satyam ucyate
45.
Bhishma said: This dialogue (saṃvāda) is declared to be the most excellent among the Sādhyas (celestial beings). The physical body (kṣetram) is indeed the source (yoniḥ) of all actions (karma). Righteousness (sadbhāvaḥ) is said to be truth (satyam).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma, the speaker (Bhishma (a proper name))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- संवादः (saṁvādaḥ) - dialogue, discourse, conversation
- इति (iti) - marks a quote or reference, 'this, by way of being' (thus, so, in this way)
- अयम् (ayam) - this (masculine singular nominative)
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent, superior
- साध्यानाम् (sādhyānām) - referring to the Sādhyas, a specific class of celestial beings (of the Sādhyas (a class of celestial beings), of those to be accomplished/perfected)
- परिकीर्तितः (parikīrtitaḥ) - proclaimed, declared, celebrated
- क्षेत्रम् (kṣetram) - the physical body, considered as the field of action (field, ground, place, body)
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- कर्मणाम् (karmaṇām) - of actions, of karma
- योनिः (yoniḥ) - source, origin, womb, place of birth
- सद्भावः (sadbhāvaḥ) - righteousness, virtuous nature (goodness, reality, existence, virtuous state)
- सत्यम् (satyam) - truth, reality
- उच्यते (ucyate) - is said, is declared, is called
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma, the speaker (Bhishma (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - terrible, formidable; Bhishma (a character in the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √vac
Perfect tense (Liṭ), 3rd person singular, active voice (Parasmaipada)
Root: vac (class 2)
संवादः (saṁvādaḥ) - dialogue, discourse, conversation
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃvāda
saṁvāda - dialogue, conversation, discourse, agreement
from sam- (together) + √vad (to speak)
Prefix: sam
Root: vad (class 1)
इति (iti) - marks a quote or reference, 'this, by way of being' (thus, so, in this way)
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (masculine singular nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, these
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent, superior
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, chief, principal
superlative of praśasya (praiseworthy)
साध्यानाम् (sādhyānām) - referring to the Sādhyas, a specific class of celestial beings (of the Sādhyas (a class of celestial beings), of those to be accomplished/perfected)
(noun)
Genitive, masculine, plural of sādhya
sādhya - to be accomplished, practicable, attainable; a class of celestial beings (Sādhyas)
Gerundive
from √sādh (to accomplish, effect) + -ya
Root: sādh (class 5)
परिकीर्तितः (parikīrtitaḥ) - proclaimed, declared, celebrated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parikīrtita
parikīrtita - proclaimed, celebrated, famous, declared
Past Passive Participle
from pari- (around) + √kīrt (to mention, proclaim)
Prefix: pari
Root: kīrt (class 10)
क्षेत्रम् (kṣetram) - the physical body, considered as the field of action (field, ground, place, body)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṣetra
kṣetra - field, ground, soil; a place, region; the body (in philosophical contexts); a wife
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
कर्मणाम् (karmaṇām) - of actions, of karma
(noun)
Genitive, neuter, plural of karma
karma - action, deed, work, ritual, fate, consequence of actions (karma)
from √kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
योनिः (yoniḥ) - source, origin, womb, place of birth
(noun)
Nominative, feminine, singular of yoni
yoni - womb, vulva; place of birth, origin, source, seat
सद्भावः (sadbhāvaḥ) - righteousness, virtuous nature (goodness, reality, existence, virtuous state)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sadbhāva
sadbhāva - goodness, reality, existence, virtuous nature, sincere disposition
from sat (good, real) + bhāva (state, being)
Compound type : karma-tatpurusha (sat+bhāva)
- sat – being, existing, good, true, real
adjective (neuter)
Present Participle
from √as (to be)
Root: as (class 2) - bhāva – being, existence, state, condition, feeling, disposition
noun (masculine)
from √bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
सत्यम् (satyam) - truth, reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, integrity; true, real, honest
from sat (true, existing)
उच्यते (ucyate) - is said, is declared, is called
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of √vac
Present tense (Laṭ), 3rd person singular, passive voice (Ātmanepada)
Root: vac (class 2)