महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-288, verse-32
यादृशैः संनिवसति यादृशांश्चोपसेवते ।
यादृगिच्छेच्च भवितुं तादृग्भवति पूरुषः ॥३२॥
यादृगिच्छेच्च भवितुं तादृग्भवति पूरुषः ॥३२॥
32. yādṛśaiḥ saṁnivasati yādṛśāṁścopasevate ,
yādṛgicchecca bhavituṁ tādṛgbhavati pūruṣaḥ.
yādṛgicchecca bhavituṁ tādṛgbhavati pūruṣaḥ.
32.
yādṛśaiḥ saṃnivasati yādṛśān ca upasevate |
yādṛk icchet ca bhavitum tādṛk bhavati pūruṣaḥ
yādṛk icchet ca bhavitum tādṛk bhavati pūruṣaḥ
32.
pūruṣaḥ yādṛśaiḥ saṃnivasati,
yādṛśān ca upasevate,
yādṛk ca bhavitum icchet,
tādṛk bhavati.
yādṛśān ca upasevate,
yādṛk ca bhavitum icchet,
tādṛk bhavati.
32.
A person (puruṣa) becomes like those with whom they associate, like those whom they serve, and like that which they wish to become.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यादृशैः (yādṛśaiḥ) - with people of what sort (good or bad) (with those of what sort, by whomsoever)
- संनिवसति (saṁnivasati) - lives with, associates with, resides with
- यादृशान् (yādṛśān) - people of what sort (good or bad) (those of what sort, such as)
- च (ca) - and
- उपसेवते (upasevate) - serves, attends to, frequents, honors
- यादृक् (yādṛk) - of what nature or character (of what kind, what sort, such as)
- इच्छेत् (icchet) - may wish, should wish, wishes, desires
- च (ca) - and
- भवितुम् (bhavitum) - to become, to be, to exist
- तादृक् (tādṛk) - becomes of that same kind or nature (such a one, such, of that kind)
- भवति (bhavati) - becomes, is, exists
- पूरुषः (pūruṣaḥ) - an individual human being (man, person, human being, the cosmic person)
Words meanings and morphology
यादृशैः (yādṛśaiḥ) - with people of what sort (good or bad) (with those of what sort, by whomsoever)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of yādṛśa
yādṛśa - of what sort, like whom, such as, similar to
Note: Refers to persons with whom one associates.
संनिवसति (saṁnivasati) - lives with, associates with, resides with
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃnivasati
Present active indicative
Formed from root √vas (1st class) with prefixes sam- and ni-.
Prefixes: sam+ni
Root: vas (class 1)
यादृशान् (yādṛśān) - people of what sort (good or bad) (those of what sort, such as)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of yādṛśa
yādṛśa - of what sort, like whom, such as, similar to
Note: Refers to persons whom one serves.
च (ca) - and
(indeclinable)
उपसेवते (upasevate) - serves, attends to, frequents, honors
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of upasevate
Present middle indicative
Formed from root √sev (1st class) with prefix upa-.
Prefix: upa
Root: sev (class 1)
यादृक् (yādṛk) - of what nature or character (of what kind, what sort, such as)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yādṛś
yādṛś - of what kind, what sort, such as
इच्छेत् (icchet) - may wish, should wish, wishes, desires
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of icchet
Optative active
Formed from root √iṣ (4th class), implying potential or desire.
Root: iṣ (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
भवितुम् (bhavitum) - to become, to be, to exist
(indeclinable)
infinitive
Formed from root √bhū (1st class) to indicate purpose or potential.
Root: bhū (class 1)
तादृक् (tādṛk) - becomes of that same kind or nature (such a one, such, of that kind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tādṛś
tādṛś - such, of that kind, similar to that
भवति (bhavati) - becomes, is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhavati
Present active indicative
Formed from root √bhū (1st class).
Root: bhū (class 1)
पूरुषः (pūruṣaḥ) - an individual human being (man, person, human being, the cosmic person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, the cosmic person (puruṣa)
Note: Subject of the sentence.