Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,288

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-288, verse-1

युधिष्ठिर उवाच ।
सत्यं क्षमां दमं प्रज्ञां प्रशंसन्ति पितामह ।
विद्वांसो मनुजा लोके कथमेतन्मतं तव ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
satyaṁ kṣamāṁ damaṁ prajñāṁ praśaṁsanti pitāmaha ,
vidvāṁso manujā loke kathametanmataṁ tava.
1. yudhiṣṭhiraḥ uvāca satyam kṣamām damam prajñām praśaṃsanti
pitāmaha vidvāṃsaḥ manujāḥ loke katham etat matam tava
1. yudhiṣṭhiraḥ uvāca pitāmaha loke vidvāṃsaḥ manujāḥ satyam
kṣamām damam prajñām praśaṃsanti katham tava etat matam
1. Yudhishthira said: O Grandsire, wise people in the world praise truth, patience, self-control, and wisdom. What is your opinion on this matter?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • सत्यम् (satyam) - truth, reality
  • क्षमाम् (kṣamām) - patience, forgiveness, endurance
  • दमम् (damam) - self-control, restraint
  • प्रज्ञाम् (prajñām) - wisdom, understanding, insight
  • प्रशंसन्ति (praśaṁsanti) - they praise, they commend
  • पितामह (pitāmaha) - O Bhishma (O Grandsire, O Grandfather)
  • विद्वांसः (vidvāṁsaḥ) - wise ones, learned men
  • मनुजाः (manujāḥ) - men, humans
  • लोके (loke) - in the world, among people
  • कथम् (katham) - What is your opinion on this? (implies 'how is this your view?') (how, in what manner, why)
  • एतत् (etat) - this (referring to the mentioned qualities) (this, this one)
  • मतम् (matam) - opinion, view, doctrine
  • तव (tava) - your, of you

Words meanings and morphology

युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name of the eldest Pandava)
Compound type : bahuvrīhi (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    indeclinable
    Locative case of yudh (battle).
  • sthira – firm, steady
    adjective (masculine)
    From root sthā (to stand).
    Root: sthā (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect active third person singular
Root vac, class 2, perfect tense, parasmaipada.
Root: vac (class 2)
सत्यम् (satyam) - truth, reality
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality; true, real
From sat (being, existence).
Note: Object of praśaṃsanti.
क्षमाम् (kṣamām) - patience, forgiveness, endurance
(noun)
Accusative, feminine, singular of kṣamā
kṣamā - patience, forgiveness, endurance, earth
From root kṣam (to be patient, endure).
Root: kṣam (class 1)
Note: Object of praśaṃsanti.
दमम् (damam) - self-control, restraint
(noun)
Accusative, masculine, singular of dama
dama - self-control, restraint, subduing
From root dam (to tame, control).
Root: dam (class 4)
Note: Object of praśaṃsanti.
प्रज्ञाम् (prajñām) - wisdom, understanding, insight
(noun)
Accusative, feminine, singular of prajñā
prajñā - wisdom, understanding, intelligence, insight
From pra-jñā (to know well).
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Object of praśaṃsanti.
प्रशंसन्ति (praśaṁsanti) - they praise, they commend
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of śaṃs
Present active third person plural
Root śaṃs, class 1, present tense, parasmaipada. With prefix pra.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
Note: Subject is vidvāṃsaḥ manujāḥ.
पितामह (pitāmaha) - O Bhishma (O Grandsire, O Grandfather)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, grandsire; Brahma (as creator)
विद्वांसः (vidvāṁsaḥ) - wise ones, learned men
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vidvās
vidvās - wise, learned; a wise man
Perfect Active Participle
Derived from root vid (to know). Irregular strong stem.
Root: vid (class 2)
Note: Agrees with manujāḥ. Functions as a noun here.
मनुजाः (manujāḥ) - men, humans
(noun)
Nominative, masculine, plural of manuja
manuja - man, human being
Born of Manu.
Note: Subject of praśaṃsanti.
लोके (loke) - in the world, among people
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, people, realm
कथम् (katham) - What is your opinion on this? (implies 'how is this your view?') (how, in what manner, why)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (referring to the mentioned qualities) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, here
Note: Agrees with matam.
मतम् (matam) - opinion, view, doctrine
(noun)
Nominative, neuter, singular of mata
mata - opinion, view, doctrine; thought, understood
Past Passive Participle
Derived from root man (to think, believe) with suffix -ta.
Root: man (class 4)
Note: Used as a noun here.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Possessive pronoun for 'matam'.