महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-250, verse-4
बालान्वृद्धान्वयःस्थांश्च न हरेयमनागसः ।
प्राणिनः प्राणिनामीश नमस्तेऽभिप्रसीद मे ॥४॥
प्राणिनः प्राणिनामीश नमस्तेऽभिप्रसीद मे ॥४॥
4. bālānvṛddhānvayaḥsthāṁśca na hareyamanāgasaḥ ,
prāṇinaḥ prāṇināmīśa namaste'bhiprasīda me.
prāṇinaḥ prāṇināmīśa namaste'bhiprasīda me.
4.
bālān vṛddhān vayaḥsthān ca na hareyam anāgasaḥ
| prāṇinaḥ prāṇinām īśa namas te abhiprasīda me
| prāṇinaḥ prāṇinām īśa namas te abhiprasīda me
4.
bālān vṛddhān vayaḥsthān ca anāgasaḥ prāṇinaḥ na hareyam prāṇinām īśa,
te namas,
me abhiprasīda.
te namas,
me abhiprasīda.
4.
I should not take away the innocent living beings – children, old people, and adults. O Lord (īśa) of living beings, homage to you; be gracious to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बालान् (bālān) - children, young ones
- वृद्धान् (vṛddhān) - old people, elders
- वयःस्थान् (vayaḥsthān) - adults, those in their prime
- च (ca) - and
- न (na) - not, no
- हरेयम् (hareyam) - I should take away, I should carry off, I should kill
- अनागसः (anāgasaḥ) - innocent, sinless, faultless
- प्राणिनः (prāṇinaḥ) - living beings, creatures
- प्राणिनाम् (prāṇinām) - of living beings, of creatures
- ईश (īśa) - O Lord (vocative) (Lord, master, ruler (īśa))
- नमस् (namas) - homage, salutation
- ते (te) - to you
- अभिप्रसीद (abhiprasīda) - be gracious, be pleased, be propitious
- मे (me) - to me, for me
Words meanings and morphology
बालान् (bālān) - children, young ones
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāla
bāla - child, young boy, inexperienced
वृद्धान् (vṛddhān) - old people, elders
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, increased
Past Passive Participle
From root √vṛdh (to grow, increase)
Root: vṛdh (class 1)
वयःस्थान् (vayaḥsthān) - adults, those in their prime
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vayaḥstha
vayaḥstha - being in one's prime of life, adult
Compound type : tatpurusha (vayas+stha)
- vayas – age, youth, prime of life
noun (neuter) - stha – standing, staying, situated in
adjective (masculine)
From root √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
हरेयम् (hareyam) - I should take away, I should carry off, I should kill
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of hṛ
Root: hṛ (class 1)
अनागसः (anāgasaḥ) - innocent, sinless, faultless
(adjective)
Accusative, masculine, plural of anāgas
anāgas - innocent, sinless, faultless
Compound type : tatpurusha (an+āgas)
- an – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - āgas – offense, fault, sin, crime
noun (neuter)
प्राणिनः (prāṇinaḥ) - living beings, creatures
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇin
prāṇin - living being, creature, sentient being
From root √prāṇ (to breathe, live)
Root: prāṇ (class 1)
प्राणिनाम् (prāṇinām) - of living beings, of creatures
(noun)
Genitive, masculine, plural of prāṇin
prāṇin - living being, creature, sentient being
From root √prāṇ (to breathe, live)
Root: prāṇ (class 1)
ईश (īśa) - O Lord (vocative) (Lord, master, ruler (īśa))
(noun)
Vocative, masculine, singular of īśa
īśa - lord, master, ruler, controller (īśa)
From root √īś (to own, rule)
Root: īś (class 2)
नमस् (namas) - homage, salutation
(indeclinable)
From root √nam (to bow)
Root: nam (class 1)
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अभिप्रसीद (abhiprasīda) - be gracious, be pleased, be propitious
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of abhiprasīda
Root √sad (to sit, settle) with prefixes abhi- and pra-
Prefixes: abhi+pra
Root: sad (class 1)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we