महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-250, verse-25
ततोऽब्रवीत्पुनर्मृत्युर्भगवन्तं पितामहम् ।
न हरेयं प्रजा देव पुनस्त्वाहं प्रसादये ॥२५॥
न हरेयं प्रजा देव पुनस्त्वाहं प्रसादये ॥२५॥
25. tato'bravītpunarmṛtyurbhagavantaṁ pitāmaham ,
na hareyaṁ prajā deva punastvāhaṁ prasādaye.
na hareyaṁ prajā deva punastvāhaṁ prasādaye.
25.
tataḥ abravīt punar mṛtyuḥ bhagavantam pitāmaham
na hareyam prajā deva punas tvā aham prasādaye
na hareyam prajā deva punas tvā aham prasādaye
25.
tataḥ punar mṛtyuḥ bhagavantam pitāmaham abravīt: "deva,
aham prajā na hareyam.
punas tvā prasādaye.
"
aham prajā na hareyam.
punas tvā prasādaye.
"
25.
Then Death (mṛtyu) again spoke to the revered Grandfather (pitāmaha), saying: "O Lord (deva), I shall not take away (destroy) beings. I implore you again."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- पुनर् (punar) - again, anew
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - Death, the deity of Death
- भगवन्तम् (bhagavantam) - Brahmā, who is revered (the blessed one, the revered one, the glorious one)
- पितामहम् (pitāmaham) - the Grandfather, Brahmā
- न (na) - not, no
- हरेयम् (hareyam) - I should carry off, I should destroy
- प्रजा (prajā) - beings, creatures, progeny
- देव (deva) - O Brahmā (O God, O Lord)
- पुनस् (punas) - again, anew
- त्वा (tvā) - you (accusative)
- अहम् (aham) - I
- प्रसादये (prasādaye) - I propitiate, I seek your favor, I appease
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Derived from the pronoun 'tad' with the suffix 'tas'
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
पुनर् (punar) - again, anew
(indeclinable)
मृत्युः (mṛtyuḥ) - Death, the deity of Death
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, the deity Death, mortality
भगवन्तम् (bhagavantam) - Brahmā, who is revered (the blessed one, the revered one, the glorious one)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, fortunate, divine, venerable, glorious, prosperous (often used as an epithet for deities)
Note: Used here as a noun, referring to Brahmā
पितामहम् (pitāmaham) - the Grandfather, Brahmā
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather; Brahmā (as the great ancestor of beings)
न (na) - not, no
(indeclinable)
हरेयम् (hareyam) - I should carry off, I should destroy
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of hṛ
Root: hṛ (class 1)
प्रजा (prajā) - beings, creatures, progeny
(noun)
Accusative, feminine, singular of prajā
prajā - progeny, offspring, creatures, subjects, people
Note: Can be singular or plural in accusative based on context; here referring to creatures in general
देव (deva) - O Brahmā (O God, O Lord)
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - a god, deity, divine being, lord
पुनस् (punas) - again, anew
(indeclinable)
त्वा (tvā) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Note: Enclitic form of 'tvām'
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
प्रसादये (prasādaye) - I propitiate, I seek your favor, I appease
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of pra-sad
Causative formation
Causative stem 'prasādaya' in middle voice
Prefix: pra
Root: sad (class 1)