महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-250, verse-38
सर्वे देवाः प्राणिनां प्राणनान्ते गत्वा वृत्ताः संनिवृत्तास्तथैव ।
एवं सर्वे मानवाः प्राणनान्ते गत्वावृत्ता देववद्राजसिंह ॥३८॥
एवं सर्वे मानवाः प्राणनान्ते गत्वावृत्ता देववद्राजसिंह ॥३८॥
38. sarve devāḥ prāṇināṁ prāṇanānte; gatvā vṛttāḥ saṁnivṛttāstathaiva ,
evaṁ sarve mānavāḥ prāṇanānte; gatvāvṛttā devavadrājasiṁha.
evaṁ sarve mānavāḥ prāṇanānte; gatvāvṛttā devavadrājasiṁha.
38.
sarve devāḥ prāṇinām prāṇana-ante
gatvā vṛttāḥ saṃnivṛttāḥ tathā
eva | evam sarve mānavāḥ prāṇana-ante
gatvā āvṛttāḥ devavat rājasiṃha
gatvā vṛttāḥ saṃnivṛttāḥ tathā
eva | evam sarve mānavāḥ prāṇana-ante
gatvā āvṛttāḥ devavat rājasiṃha
38.
rājasiṃha sarve devāḥ prāṇinām
prāṇana-ante gatvā vṛttāḥ saṃnivṛttāḥ
tathā eva evam sarve mānavāḥ
prāṇana-ante gatvā devavat āvṛttāḥ
prāṇana-ante gatvā vṛttāḥ saṃnivṛttāḥ
tathā eva evam sarve mānavāḥ
prāṇana-ante gatvā devavat āvṛttāḥ
38.
O king (rājasiṃha), just as all deities, upon the cessation of life (prāṇana) for living beings, undergo a cycle of departure and return, similarly, all human beings, at the culmination of their own lives, depart and return just like the deities.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वे (sarve) - all (all, whole, entire)
- देवाः (devāḥ) - deities (gods, deities)
- प्राणिनाम् (prāṇinām) - of living beings (of living beings, of creatures)
- प्राणन-अन्ते (prāṇana-ante) - at the culmination of life (prāṇana) (at the end of life, at the end of vital breath)
- गत्वा (gatvā) - having departed (having gone, after going)
- वृत्ताः (vṛttāḥ) - having completed their cycle (turned, revolved, happened, existed, completed)
- संनिवृत्ताः (saṁnivṛttāḥ) - returned (returned, come back)
- तथा (tathā) - just as (thus, so, in that manner)
- एव (eva) - indeed, emphasizes 'just as' (only, just, indeed, certainly)
- एवम् (evam) - similarly (thus, in this manner, so)
- सर्वे (sarve) - all (all, whole, entire)
- मानवाः (mānavāḥ) - human beings (human beings, men)
- प्राणन-अन्ते (prāṇana-ante) - at the culmination of life (prāṇana) (at the end of life, at the end of vital breath)
- गत्वा (gatvā) - having departed (having gone, after going)
- आवृत्ताः (āvṛttāḥ) - returned (returned, come back, revolved)
- देववत् (devavat) - like the deities (like a god, similar to gods)
- राजसिंह (rājasiṁha) - O king (O lion among kings, O mighty king)
Words meanings and morphology
सर्वे (sarve) - all (all, whole, entire)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
देवाः (devāḥ) - deities (gods, deities)
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine
Root: div (class 1)
प्राणिनाम् (prāṇinām) - of living beings (of living beings, of creatures)
(noun)
Genitive, masculine, plural of prāṇin
prāṇin - living being, creature, animate
Root: prāṇ (class 1)
प्राणन-अन्ते (prāṇana-ante) - at the culmination of life (prāṇana) (at the end of life, at the end of vital breath)
(noun)
Locative, masculine, singular of prāṇana-anta
prāṇana-anta - end of life, end of breathing
Compound type : tatpuruṣa (prāṇana+anta)
- prāṇana – breathing, vital breath, life
noun (neuter)
verbal noun from √prāṇ
Root: prāṇ (class 1) - anta – end, limit, boundary
noun (masculine)
Note: Sandhi: prāṇana + ante → prāṇanānte
गत्वा (gatvā) - having departed (having gone, after going)
(indeclinable)
absolutive
from verb root gam with suffix -tvā
Root: gam (class 1)
वृत्ताः (vṛttāḥ) - having completed their cycle (turned, revolved, happened, existed, completed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vṛtta
vṛtta - turned, revolved, happened, existed, completed, occurred
Past Passive Participle
from verb root vṛt
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with devāḥ.
संनिवृत्ताः (saṁnivṛttāḥ) - returned (returned, come back)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃnivṛtta
saṁnivṛtta - returned, come back, ceased
Past Passive Participle
from verb root vṛt with prefixes sam and ni
Prefixes: sam+ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with devāḥ.
तथा (tathā) - just as (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Note: Forms 'tathaiva' with 'eva'.
एव (eva) - indeed, emphasizes 'just as' (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
Note: Forms 'tathaiva' with 'tathā'.
एवम् (evam) - similarly (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all (all, whole, entire)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
मानवाः (mānavāḥ) - human beings (human beings, men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mānava
mānava - human, man, son of Manu
derivative of Manu
प्राणन-अन्ते (prāṇana-ante) - at the culmination of life (prāṇana) (at the end of life, at the end of vital breath)
(noun)
Locative, masculine, singular of prāṇana-anta
prāṇana-anta - end of life, end of breathing
Compound type : tatpuruṣa (prāṇana+anta)
- prāṇana – breathing, vital breath, life
noun (neuter)
verbal noun from √prāṇ
Root: prāṇ (class 1) - anta – end, limit, boundary
noun (masculine)
Note: Sandhi: prāṇana + ante → prāṇanānte
गत्वा (gatvā) - having departed (having gone, after going)
(indeclinable)
absolutive
from verb root gam with suffix -tvā
Root: gam (class 1)
आवृत्ताः (āvṛttāḥ) - returned (returned, come back, revolved)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āvṛtta
āvṛtta - returned, come back, revolved, happened
Past Passive Participle
from verb root vṛt with prefix ā
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with mānavāḥ.
देववत् (devavat) - like the deities (like a god, similar to gods)
(indeclinable)
suffix -vat denoting similarity
Note: Forms 'devavadrājasiṃha' with 'rājasiṃha' via sandhi.
राजसिंह (rājasiṁha) - O king (O lion among kings, O mighty king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājasiṃha
rājasiṁha - lion among kings, mighty king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+siṃha)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - siṃha – lion
noun (masculine)
Note: Sandhi: devavat + rājasiṃha → devavadrājasiṃha.