महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-250, verse-22
ततो ययौ महाभागा गङ्गां मेरुं च केवलम् ।
तस्थौ दार्विव निश्चेष्टा भूतानां हितकाम्यया ॥२२॥
तस्थौ दार्विव निश्चेष्टा भूतानां हितकाम्यया ॥२२॥
22. tato yayau mahābhāgā gaṅgāṁ meruṁ ca kevalam ,
tasthau dārviva niśceṣṭā bhūtānāṁ hitakāmyayā.
tasthau dārviva niśceṣṭā bhūtānāṁ hitakāmyayā.
22.
tataḥ yayau mahābhāgā gaṅgām merum ca kevalam
tasthau dāru iva niśceṣṭā bhūtānām hitakāmyayā
tasthau dāru iva niśceṣṭā bhūtānām hitakāmyayā
22.
tataḥ mahābhāgā gaṅgām merum ca kevalam yayau; bhūtānām hitakāmyayā dāru iva niśceṣṭā tasthau.
22.
Then, the greatly blessed one went to the Gaṅgā and Mount Meru alone. She stood there motionless like a log of wood, driven by the desire for the welfare of all beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- ययौ (yayau) - went, proceeded
- महाभागा (mahābhāgā) - the female ascetic (greatly blessed, highly fortunate one)
- गङ्गाम् (gaṅgām) - to the Gaṅgā river
- मेरुम् (merum) - to Mount Meru
- च (ca) - and, also
- केवलम् (kevalam) - alone, only, solely
- तस्थौ (tasthau) - stood, remained
- दारु (dāru) - wood, a log
- इव (iva) - like, as if
- निश्चेष्टा (niśceṣṭā) - motionless, inactive
- भूतानाम् (bhūtānām) - of beings, of creatures
- हितकाम्यया (hitakāmyayā) - with the desire for welfare, for the sake of well-being
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Derived from the pronoun 'tad' with the suffix 'tas'
ययौ (yayau) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
Root: yā (class 2)
महाभागा (mahābhāgā) - the female ascetic (greatly blessed, highly fortunate one)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahābhāgā
mahābhāgā - highly fortunate, greatly blessed, illustrious (feminine)
Compound type : karmadhāraya (mahat+bhāgā)
- mahat – great, large, mighty, excellent
adjective - bhāgā – fortune, destiny, share, portion, luck (feminine)
noun (feminine)
Note: Used as a noun referring to the female protagonist
गङ्गाम् (gaṅgām) - to the Gaṅgā river
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the Gaṅgā river (a sacred river)
मेरुम् (merum) - to Mount Meru
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of meru
meru - Mount Meru (the mythical golden mountain, center of the universe)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
केवलम् (kevalam) - alone, only, solely
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kevala
kevala - alone, solitary, simple, pure, unmixed
Note: Used adverbially
तस्थौ (tasthau) - stood, remained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
दारु (dāru) - wood, a log
(noun)
Nominative, neuter, singular of dāru
dāru - wood, timber, a log, tree
Note: Part of the simile 'dāru iva' (like wood)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
निश्चेष्टा (niśceṣṭā) - motionless, inactive
(adjective)
Nominative, feminine, singular of niśceṣṭā
niśceṣṭā - motionless, inactive, still (feminine)
Compound type : bahuvrīhi (nis+ceṣṭā)
- nis – out, without, free from
indeclinable - ceṣṭā – motion, activity, effort, gesture
noun (feminine)
Note: Describes the 'mahābhāgā'
भूतानाम् (bhūtānām) - of beings, of creatures
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - a being, creature, element, existing, past
Past Passive Participle
Derived from the root 'bhū' (to be, exist)
Root: bhū (class 1)
हितकाम्यया (hitakāmyayā) - with the desire for welfare, for the sake of well-being
(noun)
Instrumental, feminine, singular of hitakāmyā
hitakāmyā - desire for welfare, benevolence, altruism
Compound type : tatpuruṣa (hita+kāmyā)
- hita – welfare, benefit, good, beneficial
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root 'dhā' (to place, put), with irregular form
Root: dhā (class 3) - kāmyā – desire, wish, longing (feminine)
noun (feminine)