महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-212, verse-3
सर्वमुच्छेदनिष्ठं स्यात्पश्य चैतद्द्विजोत्तम ।
अप्रमत्तः प्रमत्तो वा किं विशेषं करिष्यति ॥३॥
अप्रमत्तः प्रमत्तो वा किं विशेषं करिष्यति ॥३॥
3. sarvamucchedaniṣṭhaṁ syātpaśya caitaddvijottama ,
apramattaḥ pramatto vā kiṁ viśeṣaṁ kariṣyati.
apramattaḥ pramatto vā kiṁ viśeṣaṁ kariṣyati.
3.
sarvam ucchedaniṣṭham syāt paśya ca etat dvijottama
apramattaḥ pramattaḥ vā kim viśeṣam kariṣyati
apramattaḥ pramattaḥ vā kim viśeṣam kariṣyati
3.
dvijottama paśya ca etat sarvam ucchedaniṣṭham
syāt apramattaḥ vā pramattaḥ kim viśeṣam kariṣyati
syāt apramattaḥ vā pramattaḥ kim viśeṣam kariṣyati
3.
Everything would culminate in annihilation; observe this, O best among the twice-born (dvijottama)! What difference will it make whether one is heedful (a-pramatta) or heedless (pramatta)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- उच्छेदनिष्ठम् (ucchedaniṣṭham) - ending in annihilation, having destruction as its end
- स्यात् (syāt) - would be, may be, should be
- पश्य (paśya) - see, behold, observe
- च (ca) - and, also
- एतत् (etat) - this
- द्विजोत्तम (dvijottama) - O best of the twice-born (dvijottama)
- अप्रमत्तः (apramattaḥ) - heedful, vigilant, careful
- प्रमत्तः (pramattaḥ) - heedless, careless, negligent
- वा (vā) - or, either...or
- किम् (kim) - what?
- विशेषम् (viśeṣam) - difference, distinction
- करिष्यति (kariṣyati) - will do, will make
Words meanings and morphology
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
उच्छेदनिष्ठम् (ucchedaniṣṭham) - ending in annihilation, having destruction as its end
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ucchedaniṣṭha
ucchedaniṣṭha - ending in annihilation, having destruction as its object or end
Compound type : Bahuvrīhi (uccheda+niṣṭha)
- uccheda – cutting off, destruction, annihilation
noun (masculine)
Prefix: ud
Root: chid (class 7) - niṣṭha – standing in, situated in, resting on, devoted to, ending in
adjective (masculine/feminine/neuter)
Prefix: ni
Root: sthā (class 1)
स्यात् (syāt) - would be, may be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative/potential (Vidhi Liṅ) of as
Root: as (class 2)
पश्य (paśya) - see, behold, observe
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
द्विजोत्तम (dvijottama) - O best of the twice-born (dvijottama)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best among the twice-born
Compound type : Tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya, bird, tooth)
noun (masculine) - uttama – best, highest, excellent
adjective (masculine/feminine/neuter)
अप्रमत्तः (apramattaḥ) - heedful, vigilant, careful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apramatta
apramatta - heedful, vigilant, careful, not careless
Past Passive Participle (Nañ-compound)
Negation of pramatta
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+pramatta)
- a – not, non-
indeclinable
negation prefix - pramatta – heedless, careless, negligent, intoxicated
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
प्रमत्तः (pramattaḥ) - heedless, careless, negligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pramatta
pramatta - heedless, careless, negligent, intoxicated
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, which?, why?
विशेषम् (viśeṣam) - difference, distinction
(noun)
Accusative, masculine, singular of viśeṣa
viśeṣa - difference, distinction, peculiarity, specific mark
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
करिष्यति (kariṣyati) - will do, will make
(verb)
3rd person , singular, active, future (Lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)