महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-212, verse-27
अतुष्टिः परितापश्च शोको लोभस्तथाक्षमा ।
लिङ्गानि रजसस्तानि दृश्यन्ते हेत्वहेतुतः ॥२७॥
लिङ्गानि रजसस्तानि दृश्यन्ते हेत्वहेतुतः ॥२७॥
27. atuṣṭiḥ paritāpaśca śoko lobhastathākṣamā ,
liṅgāni rajasastāni dṛśyante hetvahetutaḥ.
liṅgāni rajasastāni dṛśyante hetvahetutaḥ.
27.
atuṣṭiḥ paritāpaḥ ca śokaḥ lobhaḥ tathā akṣamā
liṅgāni rajasaḥ tāni dṛśyante hetu ahetutaḥ
liṅgāni rajasaḥ tāni dṛśyante hetu ahetutaḥ
27.
atuṣṭiḥ paritāpaḥ ca śokaḥ lobhaḥ tathā akṣamā
tāni rajasaḥ liṅgāni hetu ahetutaḥ dṛśyante
tāni rajasaḥ liṅgāni hetu ahetutaḥ dṛśyante
27.
Dissatisfaction, anguish, sorrow, greed, and impatience – these are the signs that are seen of the rajasic quality (rajas), whether with or without a specific cause.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतुष्टिः (atuṣṭiḥ) - dissatisfaction, discontentment
- परितापः (paritāpaḥ) - anguish, distress, torment, affliction
- च (ca) - and
- शोकः (śokaḥ) - sorrow, grief, lamentation
- लोभः (lobhaḥ) - greed, covetousness, avarice
- तथा (tathā) - and, also, thus
- अक्षमा (akṣamā) - impatience, intolerance, unreadiness
- लिङ्गानि (liṅgāni) - characteristic signs (signs, characteristics, indicators)
- रजसः (rajasaḥ) - of the rajasic quality (rajas) (of rajas)
- तानि (tāni) - these (signs) (these, those)
- दृश्यन्ते (dṛśyante) - are seen, are perceived, appear
- हेतु (hetu) - for a cause or reason (cause, reason)
- अहेतुतः (ahetutaḥ) - without cause, for no reason, causelessly
Words meanings and morphology
अतुष्टिः (atuṣṭiḥ) - dissatisfaction, discontentment
(noun)
Nominative, feminine, singular of atuṣṭi
atuṣṭi - dissatisfaction, discontentment, lack of contentment
Compound of 'a' (not) and 'tuṣṭi' (satisfaction).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+tuṣṭi)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - tuṣṭi – satisfaction, contentment
noun (feminine)
From root 'tuṣ' (to be pleased).
Root: tuṣ (class 4)
परितापः (paritāpaḥ) - anguish, distress, torment, affliction
(noun)
Nominative, masculine, singular of paritāpa
paritāpa - anguish, torment, distress, affliction, burning
From root 'tap' (to heat, torment) with prefix 'pari'.
Prefix: pari
Root: tap (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
शोकः (śokaḥ) - sorrow, grief, lamentation
(noun)
Nominative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation
From root 'śuc' (to grieve, lament).
Root: śuc (class 1)
लोभः (lobhaḥ) - greed, covetousness, avarice
(noun)
Nominative, masculine, singular of lobha
lobha - greed, covetousness, avarice, desire
From root 'lubh' (to covet, desire).
Root: lubh (class 4)
तथा (tathā) - and, also, thus
(indeclinable)
अक्षमा (akṣamā) - impatience, intolerance, unreadiness
(noun)
Nominative, feminine, singular of akṣamā
akṣamā - impatience, intolerance, inability to forgive
Compound of 'a' (not) and 'kṣamā' (patience, forbearance).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṣamā)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - kṣamā – patience, forbearance, endurance, forgiveness
noun (feminine)
From root 'kṣam' (to be patient, endure).
Root: kṣam (class 1)
लिङ्गानि (liṅgāni) - characteristic signs (signs, characteristics, indicators)
(noun)
Nominative, neuter, plural of liṅga
liṅga - sign, mark, characteristic, symptom, gender
रजसः (rajasaḥ) - of the rajasic quality (rajas) (of rajas)
(noun)
Genitive, neuter, singular of rajas
rajas - dust, mist, impurity, passion, activity (one of the three guṇas)
तानि (tāni) - these (signs) (these, those)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
दृश्यन्ते (dṛśyante) - are seen, are perceived, appear
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of dṛś
Present tense, passive voice, 3rd plural
Root 'dṛś' (to see). Passive formation, middle voice ending.
Root: dṛś (class 1)
हेतु (hetu) - for a cause or reason (cause, reason)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hetu
hetu - cause, reason, motive, instrument
Note: Part of an adverbial compound 'hetvahetutaḥ', broken down into 'hetu' and 'ahetutaḥ' for no-sandhi list, indicating 'with a cause'.
अहेतुतः (ahetutaḥ) - without cause, for no reason, causelessly
(noun)
Ablative, masculine, singular of ahetu
ahetu - without cause, causeless
Compound of 'a' (not) and 'hetu' (cause), with ablative suffix '-tas'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hetu)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - hetu – cause, reason
noun (masculine)
Note: Ablative case formed by suffix '-tas'. Forms part of 'hetvahetutaḥ' (from cause or no cause).