महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-212, verse-16
तत्र सम्यङ्मनो नाम त्यागशास्त्रमनुत्तमम् ।
शृणु यत्तव मोक्षाय भाष्यमाणं भविष्यति ॥१६॥
शृणु यत्तव मोक्षाय भाष्यमाणं भविष्यति ॥१६॥
16. tatra samyaṅmano nāma tyāgaśāstramanuttamam ,
śṛṇu yattava mokṣāya bhāṣyamāṇaṁ bhaviṣyati.
śṛṇu yattava mokṣāya bhāṣyamāṇaṁ bhaviṣyati.
16.
tatra samyak manaḥ nāma tyāgaśāstram anuttamam
śṛṇu yat tava mokṣāya bhāṣyamāṇam bhaviṣyati
śṛṇu yat tava mokṣāya bhāṣyamāṇam bhaviṣyati
16.
tatra tava mokṣāya yat bhāṣyamāṇam bhaviṣyati,
(tat) anuttamam tyāgaśāstram samyak manaḥ nāma śṛṇu
(tat) anuttamam tyāgaśāstram samyak manaḥ nāma śṛṇu
16.
Now, listen to this unsurpassed teaching on renunciation (tyāga), named 'Right Mind,' which, when explained, will lead to your liberation (mokṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - Now, regarding this matter (there, then, in that matter)
- सम्यक् (samyak) - right, perfect (modifying mind) (properly, correctly, completely, right)
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, thought
- नाम (nāma) - by name, named, indeed
- त्यागशास्त्रम् (tyāgaśāstram) - teaching on renunciation, scripture of abandonment
- अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, excellent, best
- शृणु (śṛṇu) - listen! hear!
- यत् (yat) - which (referring to the teaching) (which, that, what)
- तव (tava) - your, of you
- मोक्षाय (mokṣāya) - for liberation
- भाष्यमाणम् (bhāṣyamāṇam) - being spoken, being explained, being declared
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will occur
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - Now, regarding this matter (there, then, in that matter)
(indeclinable)
From tad + tral suffix
सम्यक् (samyak) - right, perfect (modifying mind) (properly, correctly, completely, right)
(adjective)
Nominative, singular of samyak
samyak - properly, correctly, completely, perfect, right
From sam + añc
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
Note: Used here adjectivally to qualify manaḥ, implying 'right mind'.
मनः (manaḥ) - mind, intellect, thought
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, consciousness
From √man + asun
Root: man (class 4)
नाम (nāma) - by name, named, indeed
(indeclinable)
त्यागशास्त्रम् (tyāgaśāstram) - teaching on renunciation, scripture of abandonment
(noun)
Nominative, neuter, singular of tyāgaśāstra
tyāgaśāstra - a treatise or doctrine on renunciation
Compound of tyāga and śāstra
Compound type : tatpuruṣa (tyāga+śāstra)
- tyāga – renunciation, abandonment, sacrifice
noun (masculine)
From √tyaj + ghañ
Root: tyaj (class 1) - śāstra – teaching, doctrine, scripture, science, rule
noun (neuter)
From √śās + tra
Root: śās (class 2)
अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, excellent, best
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anuttama
anuttama - unsurpassed, excellent, best, supreme
Compound of a (neg.) and uttama
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+uttama)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - uttama – highest, best, chief, excellent
adjective
Superlative of ud (up) or ūrdhva (upper)
शृणु (śṛṇu) - listen! hear!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative, 2nd person singular, active voice
Root śru, 5th class, imperative mood
Root: śru (class 5)
यत् (yat) - which (referring to the teaching) (which, that, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, what, whoever
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मोक्षाय (mokṣāya) - for liberation
(noun)
Dative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, release, emancipation, freedom
From √muc + ghañ
Root: muc (class 6)
भाष्यमाणम् (bhāṣyamāṇam) - being spoken, being explained, being declared
(participle)
Nominative, neuter, singular of bhāṣyamāṇa
bhāṣyamāṇa - being spoken, being explained, being declared
Present Passive Participle
From √bhāṣ (10th class, Atm.) + śānac
Root: bhāṣ (class 10)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will occur
(verb)
3rd person , singular, active, future (liṭ) of bhū
Future Tense, 3rd person singular, active voice
Root bhū, 1st class, liṭ-lakāra
Root: bhū (class 1)