Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,161

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-161, verse-42

यो वै न पापे निरतो न पुण्ये नार्थे न धर्मे मनुजो न कामे ।
विमुक्तदोषः समलोष्टकाञ्चनः स मुच्यते दुःखसुखार्थसिद्धेः ॥४२॥
42. yo vai na pāpe nirato na puṇye; nārthe na dharme manujo na kāme ,
vimuktadoṣaḥ samaloṣṭakāñcanaḥ; sa mucyate duḥkhasukhārthasiddheḥ.
42. yaḥ vai na pāpe nirataḥ na puṇye
na arthe na dharme manuṣaḥ na kāme
vimuktadoṣaḥ samaloṣṭakāñcanaḥ
saḥ mucyate duḥkhasukhārthasiddheḥ
42. yaḥ manuṣaḥ vai pāpe na nirataḥ
puṇye na arthe na dharme na kāme
vimuktadoṣaḥ samaloṣṭakāñcanaḥ
saḥ duḥkhasukhārthasiddheḥ mucyate
42. Indeed, the human being (manuja) who is neither engrossed in sin nor in merit, neither in material pursuits nor in righteousness (dharma) nor in desire, and who is free from faults, viewing a clod of earth and gold as equal, is truly liberated (mokṣa) from the pursuit of sorrow, happiness, and material aims.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - who, which, he who
  • वै (vai) - indeed, certainly, verily
  • (na) - not, no, nor
  • पापे (pāpe) - in sin, in evil
  • निरतः (nirataḥ) - devoted to, engaged in, engrossed in
  • (na) - not, no, nor
  • पुण्ये (puṇye) - in merit, in virtue
  • (na) - not, no, nor
  • अर्थे (arthe) - in material pursuits, in wealth, in purpose
  • (na) - not, no, nor
  • धर्मे (dharme) - in righteousness, in natural law (dharma)
  • मनुषः (manuṣaḥ) - human being, man
  • (na) - not, no, nor
  • कामे (kāme) - in desire, in love
  • विमुक्तदोषः (vimuktadoṣaḥ) - free from faults, one whose faults are removed
  • समलोष्टकाञ्चनः (samaloṣṭakāñcanaḥ) - one for whom a clod of earth and gold are equal
  • सः (saḥ) - he, that
  • मुच्यते (mucyate) - is liberated, is released
  • दुःखसुखार्थसिद्धेः (duḥkhasukhārthasiddheḥ) - from the attainment of sorrow, happiness, and material ends

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - who, which, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
पापे (pāpe) - in sin, in evil
(noun)
Locative, neuter, singular of pāpa
pāpa - evil, sin, vice, bad
निरतः (nirataḥ) - devoted to, engaged in, engrossed in
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirata
nirata - devoted to, engaged in, attached to
Past Passive Participle
Derived from the root √ram (to delight, stop) with the upasarga ni-.
Prefix: ni
Root: ram (class 1)
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
पुण्ये (puṇye) - in merit, in virtue
(noun)
Locative, neuter, singular of puṇya
puṇya - merit, virtue, good deed, sacred
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
अर्थे (arthe) - in material pursuits, in wealth, in purpose
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - object, purpose, meaning, wealth, material possession, interest
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
धर्मे (dharme) - in righteousness, in natural law (dharma)
(noun)
Locative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, natural law, constitution, duty, intrinsic nature
मनुषः (manuṣaḥ) - human being, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of manuja
manuja - human being, man, son of Manu
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
कामे (kāme) - in desire, in love
(noun)
Locative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, pleasure, sensual enjoyment
विमुक्तदोषः (vimuktadoṣaḥ) - free from faults, one whose faults are removed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimuktadoṣa
vimuktadoṣa - one who has faults removed, faultless
Compound type : bahuvrihi (vimukta+doṣa)
  • vimukta – liberated, released, freed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root √muc (to free, release) with the upasarga vi-.
    Prefix: vi
    Root: muc (class 6)
  • doṣa – fault, defect, sin, blemish
    noun (masculine)
समलोष्टकाञ्चनः (samaloṣṭakāñcanaḥ) - one for whom a clod of earth and gold are equal
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samaloṣṭakāñcana
samaloṣṭakāñcana - one for whom a clod of earth and gold are equal
Compound type : bahuvrihi (sama+loṣṭa+kāñcana)
  • sama – equal, same, uniform, even
    adjective (masculine)
  • loṣṭa – clod of earth, lump of clay
    noun (masculine)
  • kāñcana – gold, golden
    noun (neuter)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मुच्यते (mucyate) - is liberated, is released
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of muc
Root: muc (class 6)
दुःखसुखार्थसिद्धेः (duḥkhasukhārthasiddheḥ) - from the attainment of sorrow, happiness, and material ends
(noun)
Ablative, feminine, singular of duḥkhasukhārthasiddhi
duḥkhasukhārthasiddhi - attainment of sorrow, happiness, and material ends
Compound type : dvandva-tatpurusha (duḥkha+sukha+artha+siddhi)
  • duḥkha – sorrow, suffering, misery, pain
    noun (neuter)
  • sukha – happiness, joy, pleasure, ease
    noun (neuter)
  • artha – purpose, meaning, material pursuit, wealth
    noun (masculine)
  • siddhi – attainment, accomplishment, success, perfection, supernatural power
    noun (feminine)