महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-161, verse-35
श्रेयः पुष्पफलं काष्ठात्कामो धर्मार्थयोर्वरः ।
पुष्पतो मध्विव रसः कामात्संजायते सुखम् ॥३५॥
पुष्पतो मध्विव रसः कामात्संजायते सुखम् ॥३५॥
35. śreyaḥ puṣpaphalaṁ kāṣṭhātkāmo dharmārthayorvaraḥ ,
puṣpato madhviva rasaḥ kāmātsaṁjāyate sukham.
puṣpato madhviva rasaḥ kāmātsaṁjāyate sukham.
35.
śreyaḥ puṣpaphalam kāṣṭhāt kāmaḥ dharmārthayoḥ varaḥ
puṣpataḥ madhu iva rasaḥ kāmāt saṃjāyate sukham
puṣpataḥ madhu iva rasaḥ kāmāt saṃjāyate sukham
35.
kāṣṭhāt puṣpaphalam śreyaḥ.
dharmārthayoḥ kāmaḥ varaḥ.
puṣpataḥ madhu iva rasaḥ,
kāmāt sukham saṃjāyate.
dharmārthayoḥ kāmaḥ varaḥ.
puṣpataḥ madhu iva rasaḥ,
kāmāt sukham saṃjāyate.
35.
Flowers and fruits are superior to mere wood. Among righteous conduct (dharma) and material prosperity (artha), pleasure (kāma) is the best. Just as the essence (rasa) of flowers (like honey) is extracted, so too happiness (sukham) arises from pleasure (kāma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रेयः (śreyaḥ) - better, superior, more excellent
- पुष्पफलम् (puṣpaphalam) - flower and fruit, fruit of flowering plants
- काष्ठात् (kāṣṭhāt) - from wood, from a piece of wood
- कामः (kāmaḥ) - desire, pleasure, love
- धर्मार्थयोः (dharmārthayoḥ) - among dharma and artha, concerning dharma and artha
- वरः (varaḥ) - best, excellent, superior
- पुष्पतः (puṣpataḥ) - from flowers
- मधु (madhu) - honey, sweet, nectar
- इव (iva) - like, as, as if
- रसः (rasaḥ) - essence, juice, taste, sentiment
- कामात् (kāmāt) - from desire, from pleasure
- संजायते (saṁjāyate) - is born, arises, originates
- सुखम् (sukham) - happiness, joy, comfort
Words meanings and morphology
श्रेयः (śreyaḥ) - better, superior, more excellent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śreyas
śreyas - better, superior, more excellent, welfare, good fortune
Comparative form of śrī (fortune) or praśasya (excellent)
पुष्पफलम् (puṣpaphalam) - flower and fruit, fruit of flowering plants
(noun)
Nominative, neuter, singular of puṣpaphala
puṣpaphala - flowers and fruits, fruit of flowering plants
Compound type : dvandva (puṣpa+phala)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter)
Root: puṣ (class 4) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
Root: phal (class 1)
काष्ठात् (kāṣṭhāt) - from wood, from a piece of wood
(noun)
Ablative, neuter, singular of kāṣṭha
kāṣṭha - wood, piece of wood, timber
कामः (kāmaḥ) - desire, pleasure, love
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, longing, love, pleasure, enjoyment
From root KAM (to desire)
Root: kam (class 1)
धर्मार्थयोः (dharmārthayoḥ) - among dharma and artha, concerning dharma and artha
(noun)
Locative, masculine, dual of dharma-artha
dharma-artha - righteousness and wealth, virtue and prosperity
Compound type : dvandva (dharma+artha)
- dharma – intrinsic nature, law, duty, righteousness, virtue, religion, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - artha – aim, purpose, meaning, wealth, material possession, prosperity
noun (masculine)
Note: Refers to the two goals of human life (puruṣārthas).
वरः (varaḥ) - best, excellent, superior
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, principal, choice, boon, bridegroom
From root VṚ (to choose)
Root: vṛ (class 9)
पुष्पतः (puṣpataḥ) - from flowers
(indeclinable)
Root: puṣ (class 4)
Note: The suffix `-tas` (तस्) is added to the noun to give it an ablative sense, thus making the resulting form function as an indeclinable adverbial expression.
मधु (madhu) - honey, sweet, nectar
(noun)
Nominative, neuter, singular of madhu
madhu - honey, sweet, nectar, wine
Note: Here used in simile, 'like honey'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
रसः (rasaḥ) - essence, juice, taste, sentiment
(noun)
Nominative, masculine, singular of rasa
rasa - juice, sap, essence, taste, fluid, sentiment, emotion
From root RAS (to taste, feel)
Root: ras (class 1)
कामात् (kāmāt) - from desire, from pleasure
(noun)
Ablative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, longing, love, pleasure, enjoyment
From root KAM (to desire)
Root: kam (class 1)
संजायते (saṁjāyate) - is born, arises, originates
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
From root JAN, with prefix SAM. The verb `jāyate` itself is an atmanepada form. Saṃ-jāyate implies 'is born together/fully/completely'.
Prefix: sam
Root: jan (class 4)
सुखम् (sukham) - happiness, joy, comfort
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, comfort, ease