महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-161, verse-40
ततो मुहूर्तादथ धर्मराजो वाक्यानि तेषामनुचिन्त्य सम्यक् ।
उवाच वाचावितथं स्मयन्वै बहुश्रुतो धर्मभृतां वरिष्ठः ॥४०॥
उवाच वाचावितथं स्मयन्वै बहुश्रुतो धर्मभृतां वरिष्ठः ॥४०॥
40. tato muhūrtādatha dharmarājo; vākyāni teṣāmanucintya samyak ,
uvāca vācāvitathaṁ smayanvai; bahuśruto dharmabhṛtāṁ variṣṭhaḥ.
uvāca vācāvitathaṁ smayanvai; bahuśruto dharmabhṛtāṁ variṣṭhaḥ.
40.
tataḥ muhūrtāt atha dharmarājaḥ
vākyāni teṣām anucintya samyak
uvāca vācā avitatham smayan vai
bahuśrutaḥ dharmabhṛtām variṣṭhaḥ
vākyāni teṣām anucintya samyak
uvāca vācā avitatham smayan vai
bahuśrutaḥ dharmabhṛtām variṣṭhaḥ
40.
tataḥ atha muhūrtāt bahuśrutaḥ
dharmabhṛtām variṣṭhaḥ dharmarājaḥ
teṣām vākyāni samyak anucintya
smayan vai avitatham vācā uvāca
dharmabhṛtām variṣṭhaḥ dharmarājaḥ
teṣām vākyāni samyak anucintya
smayan vai avitatham vācā uvāca
40.
Then, after a moment, the king of intrinsic nature (dharma), Yudhiṣṭhira, who was learned and the foremost among the upholders of natural law (dharma), having thoroughly reflected upon their words, spoke with unfailing speech, indeed smiling.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- मुहूर्तात् (muhūrtāt) - from a moment, after a moment
- अथ (atha) - then, now, moreover
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhiṣṭhira, the eldest of the Pāṇḍavas (king of dharma, Yudhiṣṭhira)
- वाक्यानि (vākyāni) - words, speeches, statements
- तेषाम् (teṣām) - of the speakers (like Bhima) who spoke before Yudhiṣṭhira (of them)
- अनुचिन्त्य (anucintya) - having reflected upon, having considered
- सम्यक् (samyak) - properly, thoroughly, completely, truly
- उवाच (uvāca) - he spoke, he said
- वाचा (vācā) - with speech, by means of words
- अवितथम् (avitatham) - true and reliable (speech) (unfailing, true, not false)
- स्मयन् (smayan) - smiling
- वै (vai) - indeed, surely, certainly
- बहुश्रुतः (bahuśrutaḥ) - very learned, well-versed in sacred texts
- धर्मभृताम् (dharmabhṛtām) - of those who uphold dharma (natural law)
- वरिष्ठः (variṣṭhaḥ) - foremost, most excellent, best
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
मुहूर्तात् (muhūrtāt) - from a moment, after a moment
(noun)
Ablative, masculine, singular of muhūrta
muhūrta - moment, instant, a short period of time
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhiṣṭhira, the eldest of the Pāṇḍavas (king of dharma, Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness (dharma), Yama (god of death and justice), Yudhiṣṭhira
Tatpurusha compound of 'dharma' (righteousness) and 'rājan' (king)
Compound type : tatpurusha (dharma+rājan)
- dharma – intrinsic nature, natural law, duty, righteousness, constitution, religion, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 3) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
वाक्यानि (vākyāni) - words, speeches, statements
(noun)
Accusative, neuter, plural of vākya
vākya - word, sentence, statement, speech
Root: vac (class 2)
तेषाम् (teṣām) - of the speakers (like Bhima) who spoke before Yudhiṣṭhira (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अनुचिन्त्य (anucintya) - having reflected upon, having considered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From 'anu' + root 'cint' (to think) + suffix '-ya'
Prefix: anu
Root: cint (class 10)
सम्यक् (samyak) - properly, thoroughly, completely, truly
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
From root 'vac' (to speak), 3rd person singular perfect active
Root: vac (class 2)
वाचा (vācā) - with speech, by means of words
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - speech, voice, word
Root: vac (class 2)
अवितथम् (avitatham) - true and reliable (speech) (unfailing, true, not false)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of avitatha
avitatha - not false, true, unfailing
Compound of 'a' (not) and 'vitatha' (false)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+vitatha)
- a – not, non-
indeclinable - vitatha – false, untrue, vain
adjective (neuter)
Note: Qualifies 'vācā' indirectly, or adverbially.
स्मयन् (smayan) - smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smayat
smayat - smiling
Present Active Participle
From root 'smi' (to smile)
Root: smi (class 1)
वै (vai) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
बहुश्रुतः (bahuśrutaḥ) - very learned, well-versed in sacred texts
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bahuśruta
bahuśruta - much-heard, very learned, well-versed (in sacred tradition)
Bahuvrihi compound of 'bahu' (much) and 'śruta' (heard/learned)
Compound type : bahuvrihi (bahu+śruta)
- bahu – much, many
adjective (masculine) - śruta – heard, learned, revealed (scripture)
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'śru' (to hear)
Root: śru (class 5)
धर्मभृताम् (dharmabhṛtām) - of those who uphold dharma (natural law)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dharmabhṛt
dharmabhṛt - upholder of dharma, righteous
Compound of 'dharma' (righteousness) and 'bhṛt' (bearer/upholder)
Compound type : tatpurusha (dharma+bhṛt)
- dharma – intrinsic nature, natural law, duty, righteousness, constitution, religion, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 3) - bhṛt – bearing, carrying, supporting, upholding
adjective (masculine)
Agent suffix
From root 'bhṛ' (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
वरिष्ठः (variṣṭhaḥ) - foremost, most excellent, best
(adjective)
Nominative, masculine, singular of variṣṭha
variṣṭha - best, chief, excellent, choicest (superlative of 'vara' or 'uru')
Superlative